Lyrics and translation Manu Guix - Dona-Li a la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona-Li a la Vida
Дай жизни шанс
Mai
és
massa
tard
per
intentar
Никогда
не
поздно
попробовать
Recuperar
aquell
tren
què
passa
de
llarg
Догнать
уходящий
поезд
Només
és
qüestió
de
desitjar-ho
Нужно
лишь
захотеть
этого
Sempre
hi
ets
a
temps
d′anar
i
recuperar-lo
Ты
всегда
успеешь
пойти
и
вернуть
его
Mai
és
massa
tard
per
conservar
aquella
Никогда
не
поздно
сохранить
ту
Amistat
què
has
tingut
sempre
al
costat
Дружбу,
которая
всегда
была
рядом
I
què
t'ha
donat
bones
idees
И
которая
давала
тебе
хорошие
идеи
I
què
la
seva
llum
t′allunya
les
tenebres
И
чей
свет
отгоняет
тьму
Pensa,
que
avui
tot
just
comença
Подумай,
что
сегодня
все
только
начинается
Diria
la
defensa
del
teu
tribunal
Сказал
бы
адвокат
в
твоем
суде
Crida,
que
a
mi
sempre
m'inspira
Крикни,
меня
это
всегда
вдохновляет
Quan
veig
que
treus
les
coses
què
a
dins
et
fan
mal
Когда
я
вижу,
как
ты
избавляешься
от
того,
что
причиняет
тебе
боль
внутри
Ara
és
el
moment
en
que
tot
sembla
diferent
Сейчас
тот
момент,
когда
все
кажется
другим
I
en
realitat
és
igual
И
на
самом
деле
это
так
же
Perquè
al
final
mai
passa
res
Потому
что
в
конце
концов
ничего
не
происходит
Però
no
s'ha
de
perdre
l′interès
Но
не
нужно
терять
интерес
Sempre
hi
ha
un
motiu
pel
què
desitjes
estar
viu
Всегда
есть
причина,
по
которой
ты
хочешь
жить
I
et
fa
seguir
caminat
И
это
заставляет
тебя
идти
дальше
I
quan
em
dediques
un
somriure
И
когда
ты
даришь
мне
улыбку
Em
fas
sentir
millor
ens
queda
tant
per
viure
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
лучше,
нам
еще
так
много
предстоит
пережить
Canta,
segur
que
no
t′espanta
Пой,
я
уверен,
тебя
не
пугает
Si
de
sobte
la
teva
ànima
té
un
so
diferent
Если
вдруг
твоя
душа
звучит
по-другому
Creu-me,
si
veus
que
et
falta
l'esma
Поверь
мне,
если
ты
почувствуешь,
что
тебе
не
хватает
духа
Em
tindràs
al
teu
costat
per
volar
entre
la
gent
Я
буду
рядом
с
тобой,
чтобы
парить
среди
людей
Dóna-li
a
la
vida
una
oportunitat
Дай
жизни
шанс
Que
la
felicitat
quasi
sempre
fa
tard
Ведь
счастье
почти
всегда
опаздывает
Si
vols
que
t′estimin
Если
хочешь,
чтобы
тебя
любили
Has
d'aprendre
a
estimar
Ты
должна
научиться
любить
Així
tothom
ho
farà
Тогда
все
будут
любить
тебя
I
veuràs
com
el
món
canvia
И
ты
увидишь,
как
меняется
мир
Dóna-li
a
la
vida
una
oportunitat
Дай
жизни
шанс
Que
la
felicitat
quasi
sempre
fa
tard
Ведь
счастье
почти
всегда
опаздывает
Deixa
que
t′envoltin
els
amics
de
veritat
Позволь
настоящим
друзьям
окружить
тебя
Segur
que
no
et
fallaran
Они
точно
тебя
не
подведут
I
quan
siguis
feliç
И
когда
будешь
счастлива
Uoohh,
Uoohh,
Uoohh,
Uoohh
Ууухх,
Ууухх,
Ууухх,
Ууухх
Uoohh,
Uoohh,
Uoohh,
Uoohh
Ууухх,
Ууухх,
Ууухх,
Ууухх
Ara
és
el
moment
(una
oportunitat)
Сейчас
тот
момент
(шанс)
Que
la
felicitat
quasi
sempre
fa
tard
Ведь
счастье
почти
всегда
опаздывает
Així
tothom
ho
farà
i
veuràs
com
el
món
canvia
Тогда
все
будут
петь,
и
ты
увидишь,
как
меняется
мир
Dóna-li
a
la
vida
una
oportunitat
Дай
жизни
шанс
Que
la
felicitat
quasi
sempre
fa
tard
Ведь
счастье
почти
всегда
опаздывает
Deixa
que
t'envoltin
els
amics
de
veritat
Позволь
настоящим
друзьям
окружить
тебя
Segur
que
no
et
fallaran
Они
точно
тебя
не
подведут
I
quan
siguis
feliç
И
когда
будешь
счастлива
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manu Guix Tornos
Attention! Feel free to leave feedback.