Lyrics and translation Manu Guix - Roda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gira
la
roda
del
temps
Вращается
колесо
времени
Per
la
força
del
vent
de
les
ànimes
soles
Силой
ветра
одиноких
душ
Gira,
mentre
seguirem
Вращается,
а
мы
продолжаем
Demanant
a
un
estel
la
mateixa
resposta
Просить
у
звезды
тот
же
ответ
Com
si
no
coneguéssim
els
senyals
Как
будто
не
знаем
мы
знаков,
Que
ens
diuen
la
justa
mesura
Что
говорят
нам
о
верной
мере
Superba
i
absurda
d′aquesta
existència
Горделивой
и
абсурдной
этой
жизни
Gira,
però
a
Roda
de
Ter
Вращается,
но
в
Рода-де-Тер
Hi
tinc
un
amor
secret
Есть
у
меня
тайная
любовь,
Que
porta
el
nom
del
meu
àngel
Что
носит
имя
моего
ангела
Gira
la
roda
del
temps
Вращается
колесо
времени
I
en
el
fràgil
vaivé
que
la
vida
comporta
И
в
хрупком
колебании,
что
жизнь
влечет,
Dubtes
de
si
encara
vas
Сомневаюсь,
ты
все
еще
здесь,
O
si
ja
només
vens
en
el
ball
de
les
ones
Или
приходишь
лишь
в
танце
волн
Com
si
no
fossin
clars
tots
aquests
fars
Как
будто
неясны
все
эти
маяки,
Com
si
no
fossin
prou
clars
Как
будто
недостаточно
ясны,
Que
escriuen
la
mida
tan
curta
Что
пишут
о
такой
короткой
мерке,
Que
no
és
ni
una
excusa
per
al
nostre
viatge
Что
даже
не
оправдание
для
нашего
пути
Gira
però
a
Roda
de
Ter
Вращается,
но
в
Рода-де-Тер
Hi
tinc
un
amor
secret
Есть
у
меня
тайная
любовь,
Que
porta
el
nom
del
meu
àngel
Что
носит
имя
моего
ангела
Gira
que
gira
la
roda
del
temps
Вращается,
вращается
колесо
времени
I
s'acosta
silent
el
moment
de
les
ombres
И
безмолвно
приближается
миг
теней,
Sabent
la
dansa
dels
morts
Зная
танец
мертвых,
Farem
l′últim
esforç
per
al
darrer
aprenentatge
Мы
сделаем
последнее
усилие
для
последнего
урока
I
si
no
fos
absurd
el
més
enllà
И
если
не
абсурден
мир
иной,
I
si
no
fos
prou
absurd
И
если
не
настолько
абсурден,
Seuríem
rere
la
finestra
Мы
сядем
у
окна,
Mirant
el
capvespre
amb
les
mans
llaçades
Смотря
на
закат,
держась
за
руки
Gira
que
gira
la
roda
del
temps
Вращается,
вращается
колесо
времени
Per
la
força
del
vent
de
les
ànimes
soles
Силой
ветра
одиноких
душ
Gira,
mentre
seguirem
Вращается,
а
мы
продолжаем
Demanant
a
un
estel
la
mateixa
resposta
Просить
у
звезды
тот
же
ответ
I
si
no
fos
absurd
el
més
enllà
И
если
не
абсурден
мир
иной,
I
si
no
fos
prou
absurd
И
если
не
настолько
абсурден,
Seuríem
rere
la
finestra
Мы
сядем
у
окна,
Mirant
el
capvespre
amb
les
mans
llaçades
Смотря
на
закат,
держась
за
руки
Per
dir-nos
l'últim
déu
Чтобы
сказать
друг
другу
последнее
"люблю",
Pel
qual
no
donava
mai
temps
На
которое
никогда
не
хватало
времени,
Mentre
deixàvem
l'escola
Пока
мы
покидали
школу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lluís Llach
Attention! Feel free to leave feedback.