Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cidade Inacabada
Unvollendete Stadt
Sofrer
é
da
tua
envergadura
Leiden
ist
dein
Format
Loucura,
é
você
quem
me
procura
Wahnsinn,
du
bist
es,
die
mich
sucht
Me
deixa
gostar
de
você
Lass
mich
dich
mögen
Me
deixa
atrever
ter
você
Lass
mich
wagen,
dich
zu
haben
Apesar
da
miséria
da
Trotz
des
Elends
der
Inacabada
cidade
que
não
se
fará
unvollendeten
Stadt,
die
nie
entstehen
wird
Minha
diva
há
de
vir
dadivosa
dançar
Meine
Diva
wird
kommen,
freigiebig
zu
tanzen
Minha
musa,
de
mim
amorosa
Rapsódia,
sem
moda
Meine
Muse,
für
mich
liebevolle
Rhapsodie,
zeitlos
Alcançou
teu
cantar
Hat
deinen
Gesang
erreicht
Expulsei
o
teu
desprezo
à
minha
rosa
Ich
habe
deine
Verachtung
für
meine
Rose
vertrieben
Te
ver
já
não
é
suplício
de
amor
Dich
zu
sehen
ist
nicht
länger
Liebesqual
Aturei
os
teus
costumes
de
teimosa
Ich
habe
deine
sturen
Gewohnheiten
ertragen
Te
ver
já
me
dá
a
força,
que
eu
sei
Dich
zu
sehen
gibt
mir
schon
die
Kraft,
das
weiß
ich
Você
goza
por
crer
Du
genießt
es
zu
glauben
Que
eu
devoto
em
vão
Dass
ich
vergeblich
widme
Um
abraço
na
multidão
Eine
Umarmung
in
der
Menge
Solidão
se
mistura
Einsamkeit
mischt
sich
hinein
És
cativa
e
és
clausura
Du
bist
Gefangene
und
bist
Gefängnis
A
razão
que
em
mim
te
jura
Die
Vernunft,
die
in
mir
dir
Treue
schwört
Quando
o
piso
encher
Wenn
der
Boden
sich
füllt
Quando
o
asfalto
arder
Wenn
der
Asphalt
brennt
Deixa
ter
tua
promessa
apaixonada
Lass
mich
dein
leidenschaftliches
Versprechen
haben
Sorri
para
me
dar
sentença
de
amor
Lächle,
um
mir
dein
Liebesurteil
zu
fällen
Deixa
ter
o
teu
ciúme,
que
te
evoca
Lass
mich
deine
Eifersucht
haben,
die
dich
heraufbeschwört
Te
despe
do
som
Entkleidet
dich
des
Klangs
Que
à
noite,
na
luz,
se
aloca
Der
sich
nachts
im
Licht
niederlässt
E
desloca
a
visão
Und
die
Sicht
verschiebt
Sorve
teu
sal,
salga-te
a
mão
Schlürfe
dein
Salz,
salze
deine
Hand
Te
amarra
à
minha
ilusão
Bindet
dich
an
meine
Illusion
Carne
à
carne,
morna
e
crua
Fleisch
an
Fleisch,
lauwarm
und
roh
Desmorona
a
criatura
Bringt
die
Kreatur
zum
Einsturz
Me
deixa
morar
em
você
Lass
mich
in
dir
wohnen
Me
deixa
ver
a
nação
Lass
mich
die
Nation
sehen
Emoção
sobrevoa
a
favela
Gefühl
überfliegt
die
Favela
É
a
rosa,
é
a
rocha!
Es
ist
die
Rose,
es
ist
der
Fels!
É
a
rosa,
é
a
rocha!
Es
ist
die
Rose,
es
ist
der
Fels!
Teu
barranco
é
pro
céu
que
te
arrasta
ao
rasgar
Dein
Hang
strebt
zum
Himmel,
der
dich
beim
Aufreißen
mitreißt
Teu
arranha
chão
Dein
Bodenkratzer
Dá
cidade,
dá
salvação
Schenkt
Stadt,
schenkt
Erlösung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.