Manu Lafer - Cidade Inacabada - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Manu Lafer - Cidade Inacabada




Cidade Inacabada
Unfinished City
Sofrer é da tua envergadura
Suffering is your size
Loucura, é você quem me procura
Madness, is you who looks for me
Me deixa gostar de você
Let me love you
Me deixa atrever ter você
Let me have the courage to have you
Apesar da miséria da
Despite the squalor of the
Inacabada cidade que não se fará
Unfinished city that will not be
Minha diva de vir dadivosa dançar
My diva will come and dance generously
Minha musa, de mim amorosa Rapsódia, sem moda
My muse, loving me Rhapsody, without fashion
Alcançou teu cantar
Reached your song
Expulsei o teu desprezo à minha rosa
I expelled your disdain from my rose
Te ver não é suplício de amor
Seeing you is no longer an agony of love
Aturei os teus costumes de teimosa
I tolerated your stubborn habits
Te ver me a força, que eu sei
Seeing you already gives me the strength, I know
Você goza por crer
You enjoy believing
Que eu devoto em vão
That I devote in vain
Um abraço na multidão
A hug in the crowd
Solidão se mistura
Loneliness mixes
Agrura
Bitterness
És cativa e és clausura
You are a captive and a cloister
Costura
Stitching
A razão que em mim te jura
The reason that swears to you in me
Quando o piso encher
When the ground is filled
Quando o asfalto arder
When the asphalt burns
Deixa ter tua promessa apaixonada
Let me have your passionate promise
Sorri para me dar sentença de amor
Smile to give me a sentence of love
Deixa ter o teu ciúme, que te evoca
Let me have your jealousy, that evokes you
Te despe do som
Strip yourself of the sound
Que à noite, na luz, se aloca
That at night, in the light, is placed
E desloca a visão
And displaces the vision
Sorve teu sal, salga-te a mão
Drink your salt, salt your hand
Te amarra à minha ilusão
Tie yourself to my illusion
Destoa
Detune
Carne à carne, morna e crua
Flesh to flesh, warm and raw
Garoa
Misty rain
Desmorona a criatura
The creature crumbles
Me deixa morar em você
Let me live in you
Me deixa ver a nação
Let me see the nation
Danação!
Damnation!
Emoção sobrevoa a favela
Emotion flies over the slum
É a rosa, é a rocha!
It is the rose, it is the rock!
É a rosa, é a rocha!
It is the rose, it is the rock!
Teu barranco é pro céu que te arrasta ao rasgar
Your ravine is for the sky that drags you as it tears
Teu arranha chão
Your scratching ground
cidade, salvação
Gives the city, gives salvation






Attention! Feel free to leave feedback.