Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
modo
algum
essa
vontade
mudaria
Auf
keinen
Fall
würde
sich
dieser
Wille
ändern
A
força
bruta
ao
lutar
não
moveria
Die
rohe
Kraft
im
Kampf
würde
nicht
bewegen
O
sol
que
brilha
na
ilusão
da
autonomia
Die
Sonne,
die
in
der
Illusion
der
Autonomie
scheint
Porém,
fadado
a
circular
em
torno
à
filha
Jedoch
dazu
bestimmt,
um
die
Tochter
zu
kreisen
De
esperança
e
de
amor
à
terra
cresce
Aus
Hoffnung
und
Liebe
zur
Erde
wächst
sie
E
a
imagem
do
Cruzeiro
resplandece
Und
das
Bild
des
Kreuz
des
Südens
erstrahlt
Na
força
humana
que
ninguém
demoveria
In
der
menschlichen
Kraft,
die
niemand
erschüttern
könnte
E
o
que
seria
do
Cruzeiro
sem
Maria?
Und
was
wäre
aus
dem
Kreuz
des
Südens
ohne
Maria?
O
céu
esquece
de
nos
olhar
Der
Himmel
vergisst,
auf
uns
zu
blicken
Mas
nos
parece
acompanhar
Aber
er
scheint
uns
zu
begleiten
Só
mesmo
a
luz
que
cria
o
mundo
explicaria
Nur
das
Licht,
das
die
Welt
erschafft,
könnte
erklären
Do
caos
um
raio
para
a
terra
migraria
Aus
dem
Chaos
würde
ein
Strahl
zur
Erde
wandern
Pra
nós
de
dentro,
viveria
entrando
em
órbita
Für
uns
von
innen
würde
er
leben,
indem
er
in
eine
Umlaufbahn
eintritt
Para
os
de
fora
reta
e
ponto
sumiria
Für
die
von
außen
würde
er
als
Gerade
und
Punkt
verschwinden
Como
uma
assíntota
na
crista
da
partícula
Wie
eine
Asymptote
auf
dem
Kamm
des
Teilchens
Ao
som
do
Alef
e
varrendo
a
apocatástase
Zum
Klang
des
Aleph
und
die
Apokatastasis
fegend
Essa
grandeza
do
sem-nada
contraída
Diese
Größe
des
aus
dem
Nichts
Zusammengezogenen
Sem
ver
estrelas
que
nos
aconteceria?
Ohne
Sterne
zu
sehen,
was
würde
uns
geschehen?
O
céu
esquece
de
nos
olhar
Der
Himmel
vergisst,
auf
uns
zu
blicken
Mas
nos
parece
acompanhar
Aber
er
scheint
uns
zu
begleiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Grandeza
date of release
26-10-2005
Attention! Feel free to leave feedback.