Manu Militari - Esclave en fuite - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manu Militari - Esclave en fuite




J'ai approché l'industrie sans partir en croisade
Я подошел к промышленности, не отправившись в крестовый поход
Au contraire, avec elle, j'voulais partir en croisière
Наоборот, вместе с ней я хотел отправиться в круиз
J'me voyais déjà bronzé, eux m'voyaient comme un matelot
Я уже видел себя загорелым, они смотрели на меня как на матроса
Ils m'ont dit "viens avec nous", mais c'tait rien qu'pour torcher l'paquebot
Они сказали мне "пойдем с нами", но это было только для того, чтобы поджечь лайнер
On vit sous l'inquisition d'leur musique de grand-père
Мы живем под инквизицией их дедушкиной музыки
Dès qu'j'prends l'volant, j'blast le son, ma musique les enterre
Как только я сажусь за руль, я взрываю звук, моя музыка хоронит их.
Dieu merci, j'attends pu l'bus, j'me lève moins en maudit
Слава богу, я жду ПУ автобуса, меньше встаю, проклиная
Pis tant pis si l'public a downloadé ma Audi
Неважно, если публика загрузила мою Audi
La foule veut qu'l'artiste se sacrifie comme Jésus
Толпа хочет, чтобы художник принес себя в жертву, как Иисус
Mais chu pas l'fils de Dieu, chu rien qu'le fils d'un pendu
Но чу не Сын Божий, Чу не кто иной, как сын повешенного
J'protège mes acquis, chérie, va m'chercher l'morceau
Я защищаю свои достижения, дорогая, принеси мне кусочек.
Y a un MC su'l perron en train d'buster mon flow
На перроне есть мак-су'л, нарушающий мой поток
Crisse ton CD din vidanges, le gros, pis on est quitte
Кричи, что твой диск сливается, большой, плохо, что мы ушли.
Règle générale, j'fais rien qu'affaire avec les gars d'mon équipe
Как правило, я занимаюсь только бизнесом с парнями в своей команде
On compte le cash, on parle ensuite
Мы пересчитываем деньги, потом разговариваем
On laisse les rats au fond d'la cage, mentalité d'esclaves en fuite
Мы оставляем крыс в глубине клетки, как беглых рабов.
J'aurais pu parler d'amour sur des ambiances dansantes
Я мог бы говорить о любви в танцевальных настроениях
J'aime mieux forcer les verrous d'la morale bien pensante
Мне больше нравится взламывать замки здравомыслящей морали
Si jamais j'échoue, chu prêt à porter l'blâme
Если я когда-нибудь потерплю неудачу, Чу готов взять на себя вину
Ils vont m'censurer, mais ils vont jamais s'approcher d'l'âme
Они будут подвергать меня цензуре, но они никогда не приблизятся к моей душе
J'ai vieilli, ramenez vote public de matantes
Я постарел, верните мне общественное голосование матантеса
J'leur vendrai d'la patente, j'les ferai danser en chantant l'attente
Я продам им патенты, заставлю их танцевать и петь ожидание
Si ma musique me r'ssemble pu, j'aurai pu d'raison d'être
Если бы моя музыка могла мне понравиться, у меня были бы основания для этого
J'écrirai comme TVA, j'en aurai fait mon maître
Я напишу как НДС, я сделаю его своим хозяином
Francophone que' l'criss, vrai de vrai, autrement dit
Франкоязычный, что " Крисс, правда от истины, иными словами
Si mon disque débarque en France, c'est par la Normandie
Если мой диск попадет во Францию, то через Нормандию.
Mon honnêteté, c'est toute c'que j'ai face à la grosse machine
Моя честность, вот и все, что у меня есть перед лицом большой машины
J'peux pas mentir, chu un Ouïghour, eux, ils ont l'poids d'la Chine
Я не могу лгать, Чу уйгур, они имеют вес Китая.
J'roule à 240 chevaux su'l sentier d'la guerre
Я езжу на 240 лошадиных силах на тропе войны.
J'trouverai l'repos quand j'trouverai ma piaule au pied d'la mer
Я найду отдых, когда найду свое пристанище у подножия моря
Qu'est-ce que j'pourrais faire pour les autres à part prôner la paix
Что я могу сделать для других, кроме как побудить к миру
J'aurai jamais ni l'pouvoir ni les milliards à Desmarais
У меня никогда не будет ни власти, ни миллиардов в Десмаре.
On est les esclaves du système, c'pas la peine qu'on s'en parle
Мы рабы системы, и нам не стоит об этом говорить.
Faut travailler sur soi-même vu qu'les chaînes sont mentales
Нужно работать над собой, учитывая, что цепи ментальны
Y a rien d'gratuit, gros, la vie fait pas d'cadeau
Нет ничего бесплатного, толстяка, жизнь не дает подарков
Pour toucher ses rêves, on s'bat, on crève à la Falardeau
Чтобы прикоснуться к его мечтам, мы сражаемся, мы умираем от страха
On veut s'faire dire oui, mais faut être patient quand c'est non
Мы хотим, чтобы нам сказали "да", но нам нужно быть терпеливыми, когда это не так
On peut d'mander à Mandela si, 27 ans, c'est long
Мы можем поручить Манделе, если 27 лет-это долго
J'parle à ceux d'en bas, ceux d'en haut comprennent jamais rien
Я разговариваю с теми, кто внизу, те, кто наверху, никогда ничего не понимают
Chu pro-humain, comment tu veux qu'chois anti-Canadien
Чу про-человек, как ты хочешь, чтобы твой выбор был анти-канадским
Comment juger une personne que par ses origines
Как судить о человеке только по его происхождению
Ils vont nous r'faire une troisième Guerre, l'Homme est incorrigible
Они собираются устроить нам Третью войну, человек неисправим
Comptez pas sur moi pour aller servir sous l'drapeau
Не рассчитывайте на то, что я буду служить под флагом
Fusillez-moi pour humanisme avant que j'sauve ma peau
Расстреляйте меня за гуманизм, прежде чем я спасу свою шкуру
Esclave en fuite (esclave en fuite...)
Беглый раб (беглый раб...)
Si jamais j'échoue, chu prêt à porter l'blâme
Если я когда-нибудь потерплю неудачу, Чу готов взять на себя вину
Ils vont m'censurer, mais ils vont jamais s'approcher d'l'âme
Они будут подвергать меня цензуре, но они никогда не приблизятся к моей душе
J'ai vieilli, ramenez vote public de matantes
Я постарел, верните мне общественное голосование матантеса
J'leur vendrai d'la patente, j'les ferai danser en chantant l'attente
Я продам им патенты, заставлю их танцевать и петь ожидание
Si ma musique me r'ssemble pu, j'aurai pu d'raison d'être
Если бы моя музыка могла мне понравиться, у меня были бы основания для этого
J'écrirai comme TVA, j'en aurai fait mon maître
Я напишу как НДС, я сделаю его своим хозяином
Esclave en fuite (esclave en fuite...)
Беглый раб (беглый раб...)
Esclave en fuite (esclave en fuite...)
Беглый раб (беглый раб...)
J'aurais pu parler d'amour sur des ambiances dansantes
Я мог бы говорить о любви в танцевальных настроениях
J'aime mieux forcer les verrous d'la morale bien pensante
Мне больше нравится взламывать замки здравомыслящей морали
Si jamais j'échoue, chu prêt à porter l'blâme
Если я когда-нибудь потерплю неудачу, Чу готов взять на себя вину
Ils vont m'censurer, mais ils vont jamais s'approcher d'l'âme
Они будут подвергать меня цензуре, но они никогда не приблизятся к моей душе
J'ai vieilli, ramenez vote public de matantes
Я постарел, верните мне общественное голосование матантеса
J'leur vendrai d'la patente, j'les ferai danser en chantant l'attente
Я продам им патенты, заставлю их танцевать и петь ожидание
Si ma musique me r'ssemble pu, j'aurai pu d'raison d'être
Если бы моя музыка могла мне понравиться, у меня были бы основания для этого
J'écrirai comme TVA, j'en aurai fait mon maître
Я напишу как НДС, я сделаю его своим хозяином





Writer(s): Emmanuel Donald, Hubert Perreault


Attention! Feel free to leave feedback.