Lyrics and translation Manu Militari - Grande plume
Grande plume
Great Feather
M.A.N.U.
Militari
M.A.N.U.
Militari
Voix
d'fait,
crime
d'honneur,
gros,
j'décris
la
vie
Voice
of
fact,
crime
of
honor,
babe,
I
describe
life
Marée
humaine,
chus
r'parti
pour
une
tournée
d'trente
lunes
Human
tide,
I'm
back
on
a
thirty-moon
tour
Les
anciens
d'la
tribu
m'ont
surnommé
Grande
Plume
The
elders
of
the
tribe
nicknamed
me
Great
Feather
Ma
squaw
est
dans
l'tipi
devant
l'plasma
My
squaw
is
in
the
teepee
in
front
of
the
plasma
Elle
m'dit
"fuck
la
TV,
tes
clips,
ils
les
passent
pas"
She
tells
me
"fuck
TV,
they
don't
play
your
clips"
T'inquiète,
je
r'monte
le
fleuve
avec
le
flow
d'la
mort
Don't
worry,
I'm
going
up
the
river
with
the
flow
of
death
J'te
ramènerai
d'mes
shows,
billets
et
peaux
d'castors
I'll
bring
you
back
from
my
shows,
bills
and
beaver
pelts
Tam-tam
de
guerre,
calumet
bourré
d'pot
War
drums,
peace
pipe
stuffed
with
pot
Performance
au
pôle
Nord,
on
bronze
en
d'sous
des
spots
Performance
at
the
North
Pole,
we
tan
under
spotlights
J'fais
la
traite
d'images-rimes
avec
d'la
peinture
lettrée
I
trade
rhyme-images
with
lettered
paint
Pis
j'mets
les
scalps
d'MC
à
ma
ceinture
fléchée
And
I
put
the
scalps
of
MCs
on
my
arrowed
belt
J'écris
l'nouvel
album,
mais
la
pression
m'écrase
I'm
writing
the
new
album,
but
the
pressure
is
crushing
me
J'finis
pas
d'texte
à
force
de
r'mettre
en
question
mes
phrases
I
can't
finish
the
text
by
constantly
questioning
my
sentences
J'explore
les
fonds
humains,
j'décris
mes
découvertes
I
explore
the
human
depths,
I
describe
my
discoveries
J'déverse
une
écriture
salée
sur
plaie
ouverte
I
pour
out
salty
writing
on
open
wounds
J'veux
tatouer
les
consciences,
mais
j'ai
rien
d'un
prophète
I
want
to
tattoo
consciences,
but
I'm
no
prophet
Chus
un
mésadapté
social
qui
s'imagine
poète
I'm
a
social
misfit
who
imagines
himself
a
poet
J'aspire
à
faire
danser
jambes,
sexes,
coeurs
et
cervelles
I
aspire
to
make
legs,
sexes,
hearts
and
brains
dance
Avant
qu'mon
âme
rejoigne
les
prairies
éternelles
Before
my
soul
joins
the
eternal
prairies
J'm'ouvre
les
veines,
j'vomis
un
flow
d'marée
I
open
my
veins,
I
vomit
a
tidal
flow
Humaine,
le
pharaon
semble
plus
savoir
nager
Human,
the
pharaoh
seems
to
have
forgotten
how
to
swim
Chus
au
Sultan
Hôtel,
dehors,
le
bruit
m'parle
I'm
at
the
Sultan
Hotel,
outside,
the
noise
speaks
to
me
J'entends
un
printemps
fleurir
à
travers
une
pluie
d'balles
I
hear
a
spring
blooming
through
a
rain
of
bullets
J'ramène
espoir
de
vivre
sans
conter
d'contes
de
fée
I
bring
back
hope
of
living
without
telling
fairy
tales
J'me
rends
compte
qu'chus
heureux
seulement
quand
j'compte
le
blé
I
realize
I'm
only
happy
when
I
count
the
dough
Chus
un
esclave
en
fuite,
j'amorce
une
marche
vitale
I'm
a
runaway
slave,
I'm
starting
a
vital
march
Avec
des
thèmes
à
explorer
qui
vont
faire
archimal
With
themes
to
explore
that
will
make
Archimedes
proud
M.A.N.U.
Militari
M.A.N.U.
Militari
Voix
d'fait,
crime
d'honneur,
gros,
j'décris
la
vie
Voice
of
fact,
crime
of
honor,
babe,
I
describe
life
Marée
humaine,
chus
r'parti
pour
une
tournée
d'trente
lunes
Human
tide,
I'm
back
on
a
thirty-moon
tour
Les
anciens
d'la
tribu
m'ont
surnommé
Grande
Plume
The
elders
of
the
tribe
nicknamed
me
Great
Feather
Ma
squaw
est
dans
l'tipi
devant
l'plasma
My
squaw
is
in
the
teepee
in
front
of
the
plasma
Elle
m'dit
"fuck
la
TV,
tes
clips,
ils
les
passent
pas"
She
tells
me
"fuck
TV,
they
don't
play
your
clips"
T'inquiète,
je
r'monte
le
fleuve
avec
le
flow
d'la
mort
Don't
worry,
I'm
going
up
the
river
with
the
flow
of
death
J'te
ramènerai
d'mes
shows,
billets
et
peaux
d'castors
I'll
bring
you
back
from
my
shows,
bills
and
beaver
pelts
Tam-tam
de
guerre,
calumet
bourré
d'pot
War
drums,
peace
pipe
stuffed
with
pot
Performance
au
pôle
Nord,
on
bronze
en
d'sous
des
spots
Performance
at
the
North
Pole,
we
tan
under
spotlights
J'fais
la
traite
d'images-rimes
avec
d'la
peinture
lettrée
I
trade
rhyme-images
with
lettered
paint
Pis
j'mets
les
scalps
d'MC
à
ma
ceinture
fléchée
(à
ma
ceinture
fléchée)
And
I
put
the
scalps
of
MCs
on
my
arrowed
belt
(on
my
arrowed
belt)
Les
requins
d'l'industrie
reniflent
ma
fraîcheur
The
industry
sharks
sniff
my
freshness
Mais
ch'pas
un
poisson,
selon
l'Église,
chus
un
pécheur
But
I'm
not
a
fish,
according
to
the
Church,
I'm
a
sinner
Libre
penseur,
ils
m'ont
pris
pour
un
gauchiste
Free
thinker,
they
took
me
for
a
leftist
Moi,
j'me
prends
pour
un
artiste
incompris
comme
un
autiste
Me,
I
take
myself
for
an
artist
misunderstood
like
an
autistic
Parole
d'homme
hyper
sensible,
j'rationalise
Word
of
a
hypersensitive
man,
I
rationalize
Ch'trop
humain
pour
être
à
cent
pour
cent
nationaliste
I'm
too
human
to
be
one
hundred
percent
nationalist
Respect
au
roi
d'la
jungle,
RIP
Jack
Layton
Respect
to
the
king
of
the
jungle,
RIP
Jack
Layton
Les
Hommes
crèvent,
mais
les
idées
restent
quand
le
peuple
les
veulent
Men
die,
but
ideas
remain
when
the
people
want
them
Mais
tous
les
Hommes
sont
destructeurs
à
leur
échelle
But
all
Men
are
destructive
on
their
scale
Facile
d'mettre
la
faute
sur
Esso,
Ultramar
et
Shell
Easy
to
blame
Esso,
Ultramar
and
Shell
Le
problème
est
en
moi,
chus
bon
qu'à
m'reproduire
The
problem
is
in
me,
I'm
only
good
at
reproducing
À
faire
la
peau
d'mon
voisin
quand
j'ai
besoin
d'un
manteau
d'cuir
Skinning
my
neighbor
when
I
need
a
leather
coat
J'veux
réfléchir,
mais
préserve-moi
des
extrêmes
I
want
to
think,
but
save
me
from
extremes
Laisse-moi
haïr
l'Homme,
mais
dire
à
mes
fils
que
j'les
aime
Let
me
hate
Man,
but
tell
my
sons
that
I
love
them
Emporte-moi
loin
de
c'que
leurs
études
enseignent
Take
me
away
from
what
their
studies
teach
L'esprit
est
un
libertin
qu'les
certitudes
enferment
The
mind
is
a
libertine
that
certainties
imprison
(L'esprit
est
un
libertin
qu'les
certitudes
enferment)
(The
mind
is
a
libertine
that
certainties
imprison)
(L'esprit
est
un
libertin
qu'les
certitudes
enferment)
(The
mind
is
a
libertine
that
certainties
imprison)
(L'esprit
est
un
libertin
qu'les
certitudes
enferment)
(The
mind
is
a
libertine
that
certainties
imprison)
M.A.N.U.
Militari
M.A.N.U.
Militari
Voix
d'fait,
crime
d'honneur,
gros,
j'décris
la
vie
Voice
of
fact,
crime
of
honor,
babe,
I
describe
life
Marée
humaine,
chus
r'parti
pour
une
tournée
d'trente
lunes
Human
tide,
I'm
back
on
a
thirty-moon
tour
Les
anciens
d'la
tribu
m'ont
surnommé
Grande
Plume
The
elders
of
the
tribe
nicknamed
me
Great
Feather
Ma
squaw
est
dans
l'tipi
devant
l'plasma
My
squaw
is
in
the
teepee
in
front
of
the
plasma
Elle
m'dit
"fuck
la
TV,
tes
clips,
ils
les
passent
pas"
She
tells
me
"fuck
TV,
they
don't
play
your
clips"
T'inquiète,
je
r'monte
le
fleuve
avec
le
flow
d'la
mort
Don't
worry,
I'm
going
up
the
river
with
the
flow
of
death
J'te
ramènerai
d'mes
shows,
billets
et
peaux
d'castors
I'll
bring
you
back
from
my
shows,
bills
and
beaver
pelts
Tam-tam
de
guerre,
calumet
bourré
d'pot
War
drums,
peace
pipe
stuffed
with
pot
Performance
au
pôle
Nord,
on
bronze
en
d'sous
des
spots
Performance
at
the
North
Pole,
we
tan
under
spotlights
J'fais
la
traite
d'images-rimes
avec
d'la
peinture
lettrée
I
trade
rhyme-images
with
lettered
paint
Pis
j'mets
les
scalps
d'MC
à
ma
ceinture
fléchée
And
I
put
the
scalps
of
MCs
on
my
arrowed
belt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Donald, Hubert Perreault
Attention! Feel free to leave feedback.