Manu Sija feat. Linda May, Han Oh & Franco Pinna - La Serenateña - translation of the lyrics into German

La Serenateña - Han Oh , Manu Sija translation in German




La Serenateña
La Serenateña
En el Valle Calchaquí
Im Calchaquí-Tal
Toma un vino y alégrate
Trink einen Wein und freu dich
Entonces podrás decir
Dann wirst du sagen können
Que el cielo está en Cafayate.
Dass der Himmel in Cafayate ist.
La luna sale a buscar
Der Mond geht hinaus, um zu suchen
El duende del remolino
Den Kobold des Wirbelwinds
Y el sol en el medanal
Und die Sonne in den Dünen
Enciende la luz del vino.
Entzündet das Licht des Weins.
Acaso por ser mujer
Vielleicht weil ich eine Frau bin
Me embruja la serenata
Verzaubert mich die Serenade
Y vuelvo por un querer
Und ich kehre zurück für eine Liebe
Que me ata y que me desata
Die mich bindet und die mich löst
Guitarra, estrella, ilusión de un querer
Gitarre, Stern, Illusion einer Liebe
Se encanta mi corazón.
Mein Herz ist verzaubert.
Morena al oscurecer
Brünett bei Dämmerung
Y rubia sobre la arena
Und blond auf dem Sand
Mientras haya una mujer
Solange es eine Frau gibt
En Cafayate no hay pena.
Gibt es in Cafayate keinen Kummer.
A veces salgo a cantar
Manchmal gehe ich hinaus, um zu singen
Con el resto que me queda
Mit dem Rest, der mir bleibt
Y me vuelve a cobijar
Und wieder umhüllt mich
El poncho de la alameda.
Der Poncho der Allee.
Acaso por ser mujer
Vielleicht weil ich eine Frau bin
Me embruja la serenata
Verzaubert mich die Serenade
Y vuelvo por un querer
Und ich kehre zurück für eine Liebe
Que me ata y que me desata
Die mich bindet und die mich löst
Guitarra, estrella, ilusión de un querer
Gitarre, Stern, Illusion einer Liebe
Se encanta mi corazón.
Mein Herz ist verzaubert.






Attention! Feel free to leave feedback.