Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Jardinera
Die Gärtnerin
Para
olvidarme
de
ti
Um
dich
zu
vergessen
Voy
a
cultivar
la
tierra
Wer
ich
das
Land
bestelle
En
ella
espero
encontrar
Darin
hoffe
ich
zu
finden
Remedio
para
mi
pena
Heilung
für
die
Peine
Aquí
plantaré
un
rosal
Hier
pflanz
ich
Rosenstöcke
De
las
espinas
más
gruesas
Mit
den
dicksten
Dornen
Tendré
lista
la
corona
Bereit
hält
eine
Krone
ich
Para
cuando
en
mí
te
mueras
Für
dein
Sterben
in
mir
Para
mi
tristeza,
violeta
azul
Für
mein
Leid
die
blaue
Veilchenblüte
Clavelina
roja
pa
mi
pasión
Rote
Nelken
für
die
Passion
Y
para
saber
si
me
corresponde
Und
ob
du
meine
Liebe
heimzahlst
Deshojo
un
blanco
manzanillón
Pflück
ich
Kamillen
weiß
und
schön
Si
me
quiere
mucho,
poquito
o
nada
Ob
viel
mich
liebst,
ein
wenig
oder
nicht
Tranquilo
queda
mi
corazón
So
beruhigt
sich
mein
Herz
Creciendo
irán
poco
a
poco
Nach
und
nach
sie
werden
wachsen
Los
alegres
pensamientos
Die
heiteren
Gedanken
Cuando
ya
este
florecido
Sind
sie
erst
erblüht
Ira
lejos
su
recuerdo
Fern
ist
dein
Gedenken
De
la
flor
de
la
amapola
Vom
Mohnblütenblatt
Sere
su
mejor
amiga
Will
ich
Freundin
dir
sein
La
pondré
bajo
la
almohada
Unter
mein
Kopflager
leg
ich
sie
Para
dormirme
tranquila
Für
ruhiges
Schlafen
Para
mi
tristeza,
violeta
azul
Für
mein
Leid
die
blaue
Veilchenblüte
Clavelina
roja
pa
mi
pasión
Rote
Nelken
für
die
Passion
Y
para
saber
si
me
corresponde
Und
ob
du
meine
Liebe
heimzahlst
Deshojo
un
blanco
manzanillón
Pflück
ich
Kamillen
weiß
und
schön
Si
me
quiere
mucho,
poquito
o
nada
Ob
viel
mich
liebst,
ein
wenig
oder
nicht
Tranquilo
queda
mi
corazón
So
beruhigt
sich
mein
Herz
Cogollo
de
toronjil
Frische
Melissentriebe
Cuando
me
aumenten
las
penas
Wenn
mein
Schmerz
sich
mehrt
Las
flores
de
mi
jardín
Die
Blumen
meines
Gartens
Han
de
ser
mis
enfermeras
Werden
meine
Pfleger
sein
Y
si
acaso
yo
me
ausento
Und
falls
ich
einmal
fortgeh
Antes
que
tú
arrepientas
Eh
du
Reu
empfindest
Heredarás
estas
flores
Erbst
du
diese
Blumen
Ven
a
curarte
con
ellas
Komm
lass
dich
heilen
daran
Para
mi
tristeza
violeta
azul
Für
mein
Leid
die
blaue
Veilchenblüte
Clavelina
roja
pa
mi
pasión
Rote
Nelken
für
die
Passion
Y
para
saber
si
me
corresponde
Und
ob
du
meine
Liebe
heimzahlst
Deshojo
un
blanco
manzanillón
Pflück
ich
Kamillen
weiß
und
schön
Si
me
quiere
mucho,
poquito
o
nada
Ob
viel
mich
liebst,
ein
wenig
oder
nicht
Tranquilo
queda
mi
corazón
So
beruhigt
sich
mein
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.