Lyrics and translation Manu Tenorio - Alegría, Alegría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alegría,
alegría,
que
llegó
la
Navidad
Joy,
joy,
Christmas
has
come
No
quiero
copas
vacías,
que
tenemos
que
brindar
I
don't
want
empty
glasses,
we
have
to
make
a
toast
Léeme
la
mano,
gitana
Read
my
palm,
gypsy
Dime
si
el
año
que
viene
Tell
me
if
next
year
Tendremos
más
de
lo
mismo
We'll
have
more
of
the
same
O
irán
las
cosas
mejor
Or
things
will
be
better
Si
volveré
a
emocionarme
If
I'll
be
thrilled
again
Con
el
llanto
de
un
niño
By
a
child's
tears
Con
la
ternura
de
un
beso
By
the
tenderness
of
a
kiss
Que
alguien
nos
da
That
someone
gives
us
Y
dime,
buena
mujer
And
tell
me,
good
woman
Si
al
fin
le
haremos
caso
al
corazón
If
we'll
finally
listen
to
our
hearts
Y
borraremos
las
penas
And
erase
our
sorrows
Y
tanto
mal
humor
And
so
much
bad
mood
Dime
que
sí,
por
favor
Tell
me
yes,
please
Que
entraremos
en
razón
That
we'll
come
to
our
senses
Y
viviremos
la
vida
And
we'll
live
life
Tratando
de
ser
mejor
Trying
to
be
better
Alegría,
alegría,
que
llegó
la
Navidad
Joy,
joy,
Christmas
has
come
No
quiero
copas
vacías,
que
tenemos
que
brindar
I
don't
want
empty
glasses,
we
have
to
make
a
toast
Por
nuestra
felicidad
y
porque
nuestros
sueños
For
our
happiness
and
because
our
dreams
En
esta
mágica
noche
se
hagan
realidad
On
this
magical
night
come
true
Léeme
la
mano,
gitana
Read
my
palm,
gypsy
Y
dime
si
todavía
And
tell
me
if
it's
still
No
está
todo
perdido
Not
all
lost
En
este
mundo
de
Dios
In
this
world
of
God
Si
mi
color
será
el
tuyo
If
my
color
will
be
yours
Y
tu
raza
la
mía
And
your
race
mine
Si
lo
importante
If
the
important
thing
No
se
encuentra
en
la
piel
Is
not
found
in
the
skin
Y
dime,
buena
mujer
And
tell
me,
good
woman
Si
el
tiempo
va
a
romperme
el
corazón
If
time
will
break
my
heart
Y
si
seremos
capaces
de
hacerlo
aún
peor
And
if
we
will
be
able
to
make
it
even
worse
Dime
que
sí,
por
favor
Tell
me
yes,
please
Que
entraremos
en
razón
That
we'll
come
to
our
senses
Y
viviremos
la
vida
And
we'll
live
life
Tratando
de
ser
mejor
Trying
to
be
better
Alegría,
alegría,
que
llegó
la
Navidad
Joy,
joy,
Christmas
has
come
No
quiero
copas
vacías,
que
tenemos
que
brindar
I
don't
want
empty
glasses,
we
have
to
make
a
toast
Por
nuestra
felicidad
y
porque
nuestros
sueños
For
our
happiness
and
because
our
dreams
En
esta
mágica
noche
se
hagan
realidad
On
this
magical
night
come
true
Alegría,
alegría,
que
llegó
la
Navidad
Joy,
joy,
Christmas
has
come
No
quiero
copas
vacías,
que
tenemos
que
brindar
I
don't
want
empty
glasses,
we
have
to
make
a
toast
Por
nuestra
felicidad
y
porque
nuestros
sueños
For
our
happiness
and
because
our
dreams
En
esta
mágica
noche
se
hagan
realidad
On
this
magical
night
come
true
Saca
la
bota,
María,
que
me
quiero
emborrachar
(la
Navidad)
Get
the
boot,
Maria,
I
want
to
get
drunk
(Christmas)
(No
quiero
copas
vacías,
que
tenemos
que
brindar)
(I
don't
want
empty
glasses,
we
have
to
make
a
toast)
Por
nuestra
felicidad
y
porque
nuestros
sueños
For
our
happiness
and
because
our
dreams
En
esta
mágica
noche
se
hagan
realidad,
oh-oh-oh
On
this
magical
night
come
true,
oh-oh-oh
(Alegría,
alegría,
que
llegó
la
Navidad)
(Joy,
joy,
Christmas
has
come)
Yo
quiero
vivir
la
Navidad
(no
quiero
copas
vacías,
que-)
I
want
to
live
Christmas
(I
don't
want
empty
glasses,
we-)
Tenemos
que
brindar
We
have
to
make
a
toast
Por
nuestra
felicidad
y
porque
nuestros
sueños
For
our
happiness
and
because
our
dreams
En
esta
mágica
noche
se
hagan
realidad
On
this
magical
night
come
true
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Alejandro Estacio Coria
Attention! Feel free to leave feedback.