Raphael - En carne viva - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raphael - En carne viva




En carne viva
Заживо
Haz, amigo, el favor
Сделай, друг, одолжение,
De no hablarme de ella aún
Не говори мне о ней пока.
Todavía es muy pronto y la sueño
Еще слишком рано, и я вижу ее во сне,
Todavía su amor lo recuerdo
Еще помню ее любовь.
Haz, amigo, el favor
Сделай, друг, одолжение,
De ignorarla delante de
Делай вид, что ее нет передо мной.
Ni siquiera pronuncies su nombre
Даже не произноси ее имени,
Que aún mi alma está hecha girones
Ведь моя душа все еще разорвана на части.
Que tengo el corazón en carne viva
Мое сердце сплошная рана,
Que yo no olvidar como ella olvida
Я не умею забывать так, как забывает она.
Que estoy desconcertado, que no dar ni un paso
Я растерян, я не могу сделать ни шагу
Sin ella, sin ella
Без нее, без нее.
Que tengo el corazón en carne viva
Мое сердце сплошная рана,
Que yo podría morir, que estoy sin vida
Я мог бы умереть, я словно бездыханен.
Que nada me interesa, que todo en es tristeza
Меня ничего не интересует, все во мне печаль
Sin ella, sin ella
Без нее, без нее.
Haz, amigo, el favor
Сделай, друг, одолжение,
De llevarme muy lejos de aquí
Увези меня далеко отсюда,
Donde ella conmigo no estuvo
Туда, где мы с ней не были,
Donde nada recuerde algo suyo
Где ничто не напомнит мне о ней.
Haz, amigo, el favor
Сделай, друг, одолжение,
Acompáñame a caminar
Пройдись со мной,
Por lugares lejanos y nuevos
По далеким и новым местам,
Donde nada me invite al recuerdo
Где ничто не вызовет воспоминаний.
Que tengo el corazón en carne viva
Мое сердце сплошная рана,
Que yo no olvidar como ella olvida
Я не умею забывать так, как забывает она.
Que estoy desconcertado, que no dar ni un paso
Я растерян, я не могу сделать ни шагу
Sin ella, sin ella
Без нее, без нее.
Que tengo el corazón en carne viva
Мое сердце сплошная рана,
Que yo podría morir, que estoy sin vida
Я мог бы умереть, я словно бездыханен.
Que nada me interesa, que todo en es tristeza
Меня ничего не интересует, все во мне печаль
Sin ella, sin ella
Без нее, без нее.
Que tengo el corazón en carne viva
Мое сердце сплошная рана,
Que yo no olvidar como ella olvida
Я не умею забывать так, как забывает она.
Que estoy desconcertado, que no dar ni un paso
Я растерян, я не могу сделать ни шагу
Sin ella, sin ella
Без нее, без нее.
Que tengo el corazón en carne viva
Мое сердце сплошная рана,
Que yo podría morir, que estoy sin vida
Я мог бы умереть, я словно бездыханен.
Que nada me interesa, que todo en es tristeza
Меня ничего не интересует, все во мне печаль
Sin ella, sin ella
Без нее, без нее.
Que tengo el corazón
Мое сердце...





Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena, Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Ana Purificacion Casas Romero


Attention! Feel free to leave feedback.