Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesús,
Jesús,
quiero
contarte
una
cosa
Jesus,
Jesus,
ich
möchte
dir
etwas
erzählen
(A
ver,
¿qué
es?,
dímelo,
niña
preciosa)
(Na,
was
ist
los?
Sag
es
mir,
meine
Liebe)
Tengo
un
conejito
negro
con
su
cola
corta
y
sus
ojos
café
Ich
habe
ein
schwarzes
Kaninchen
mit
kurzem
Schwanz
und
braunen
Augen
Dice
mi
tío
Camilo,
que
lo
halló
jugando
allá
por
el
petén
Mein
Onkel
Camilo
sagt,
er
hat
es
beim
Spielen
dort
in
Petén
gefunden
Ya
ves,
Jesús,
¿acaso
te
descuidaste?
Siehst
du,
Jesus,
warst
du
etwa
unachtsam?
Dice
mamá
que
los
conejos
son
tuyos
(aja)
Mama
sagt,
dass
die
Kaninchen
dir
gehören
(aha)
Vieras
cómo
se
divierte
jugando
conmigo
allá
por
el
jardín
(qué
bien)
Du
solltest
sehen,
wie
es
sich
amüsiert,
wenn
es
mit
mir
dort
im
Garten
spielt
(wie
schön)
Dime,
Jesusito
lindo,
que
me
lo
has
prestado
para
ser
feliz
Sag
mir,
lieber
Jesus,
dass
du
es
mir
geliehen
hast,
damit
ich
glücklich
bin
Sí,
yo
te
lo
presté,
para
que
juegues
con
él
Ja,
ich
habe
es
dir
geliehen,
damit
du
mit
ihm
spielen
kannst
No
es
conejo
de
peluche
como
algunos
niños
tienen
por
allí
Es
ist
kein
Plüschkaninchen,
wie
manche
Kinder
dort
haben
Este
lo
hice
el
otro
día
y
te
lo
he
mandado
porque
crees
en
mí
Dieses
habe
ich
neulich
gemacht
und
es
dir
geschickt,
weil
du
an
mich
glaubst
Jesús,
Jesús,
quiero
contarte
una
cosa
Jesus,
Jesus,
ich
möchte
dir
etwas
erzählen
(A
ver,
¿qué
es?,
dímelo,
niña
preciosa)
(Na,
was
ist
los?
Sag
es
mir,
meine
Liebe)
Tengo
un
conejito
negro
con
su
cola
corta
y
sus
ojos
café
Ich
habe
ein
schwarzes
Kaninchen
mit
kurzem
Schwanz
und
braunen
Augen
Dice
mi
tío
Camilo,
que
lo
halló
jugando
allá
por
el
petén
Mein
Onkel
Camilo
sagt,
er
hat
es
beim
Spielen
dort
in
Petén
gefunden
(A
ver,
cuéntame
más)
(Na,
erzähl
mir
mehr)
Ya
ves,
Jesús,
¿acaso
te
descuidaste?
Siehst
du,
Jesus,
warst
du
etwa
unachtsam?
Dice
mamá
que
los
conejos
son
tuyos
Mama
sagt,
dass
die
Kaninchen
dir
gehören
Vieras
cómo
se
divierte
jugando
conmigo
allá
por
el
jardín
Du
solltest
sehen,
wie
es
sich
amüsiert,
wenn
es
mit
mir
dort
im
Garten
spielt
Dime,
Jesusito
lindo,
que
me
lo
has
prestado
para
ser
feliz
Sag
mir,
lieber
Jesus,
dass
du
es
mir
geliehen
hast,
damit
ich
glücklich
bin
Sí,
yo
te
lo
presté,
para
que
juegues
con
él
Ja,
ich
habe
es
dir
geliehen,
damit
du
mit
ihm
spielen
kannst
No
es
conejo
de
peluche
como
algunos
niños
tienen
por
allí
Es
ist
kein
Plüschkaninchen,
wie
manche
Kinder
dort
haben
Este
lo
hice
el
otro
día
y
te
lo
he
mandado
porque
crees
en
mí
Dieses
habe
ich
neulich
gemacht
und
es
dir
geschickt,
weil
du
an
mich
glaubst
Sí,
yo
te
lo
presté,
para
que
juegues
con
él
Ja,
ich
habe
es
dir
geliehen,
damit
du
mit
ihm
spielen
kannst
No
es
conejo
de
peluche
como
algunos
niños
tienen
por
allí
Es
ist
kein
Plüschkaninchen,
wie
manche
Kinder
dort
haben
Este
lo
hice
el
otro
día
y
te
lo
he
mandado
porque
crees
en
mí
Dieses
habe
ich
neulich
gemacht
und
es
dir
geschickt,
weil
du
an
mich
glaubst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Orantes
Attention! Feel free to leave feedback.