Manuel Bonilla - Gracias Mamá - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manuel Bonilla - Gracias Mamá




Gracias Mamá
Спасибо, мама
Los recuerdos de mi infancia, son muy bellos
Воспоминания моего детства очень прекрасны,
Fuimos pobres sin riqueza y sin dinero
Мы были бедны, без богатства и денег,
Pero a Dios cada mañana le agradezco
Но каждое утро я благодарю Бога,
Que por madre me mandó un ángel del cielo
Что в качестве матери он послал мне ангела с небес.
Yo no si se ha fijado compañero
Не знаю, замечал ли ты, друг,
Una madre es muy feliz con solo vernos
Мать очень счастлива, просто видя нас,
A sus hijos en la mesa muy contentos
Своих детей за столом, довольных и сытых,
Y ella comerá después que estemos llenos
А сама поест после того, как мы насытимся.
(Gracias mamá)
(Спасибо, мама)
Por nombrarme por la noche entre tus ruegos
За то, что поминаешь меня по ночам в своих молитвах,
(Gracias mamá)
(Спасибо, мама)
Por sentirte junto a si estoy enfermo
За то, что чувствую тебя рядом, когда болею.
Gracias Mamá
Спасибо, мама,
Por cubrirme la tristeza con tus besos
За то, что покрываешь мою печаль своими поцелуями.
Aunque no estés junto a mí, no estás lejos
Хотя тебя нет рядом со мной, ты не далеко.
me has dado y te daré amor eterno
Ты дала мне, и я дам тебе вечную любовь.
Mi papá se presentó ante Dios primero
Мой папа предстал перед Богом первым,
Bendiciones nos caían desde el cielo
Благословения сыпались на нас с небес,
Y mamá guardó el dolor dentro del pecho
И мама хранила боль в своей груди,
Su sonrisa nos brindó en todo momento
Но всегда дарила нам свою улыбку.
Como madre en este mundo fue un ejemplo
Как мать, в этом мире она была примером,
Ella ya está junto a ti, junto al Eterno
Теперь она рядом с тобой, рядом с Вечным,
Para siempre, ahora, será su compañero
Навсегда, теперь, Он будет её спутником.
Mi promesa ya cumplí, querido viejo
Я выполнил свое обещание, дорогой мой.
(Gracias mamá)
(Спасибо, мама)
Por nombrarme por la noche entre tus ruegos
За то, что поминаешь меня по ночам в своих молитвах,
(Gracias mamá)
(Спасибо, мама)
Por sentirte junto a si estoy enfermo
За то, что чувствую тебя рядом, когда болею.
Gracias Mamá
Спасибо, мама,
Por cubrirme la tristeza con tus besos
За то, что покрываешь мою печаль своими поцелуями.
Aunque no estés junto a mí, no estás lejos
Хотя тебя нет рядом со мной, ты не далеко.
me has dado y te daré amor eterno
Ты дала мне, и я дам тебе вечную любовь.
Gracias mamá
Спасибо, мама,
Por nombrarme por la noche entre tus ruegos
За то, что поминаешь меня по ночам в своих молитвах,
Gracias mamá
Спасибо, мама,
Por sentirte junto a si estoy enfermo
За то, что чувствую тебя рядом, когда болею.
Gracias Mamá
Спасибо, мама,
Por cubrirme la tristeza con tus besos
За то, что покрываешь мою печаль своими поцелуями.
Aunque no estés junto a mí, no estás lejos
Хотя тебя нет рядом со мной, ты не далеко.
me has dado y te daré amor eterno
Ты дала мне, и я дам тебе вечную любовь.





Writer(s): Manuel Bonilla


Attention! Feel free to leave feedback.