Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detrás de Ti, Detrás de Mi
Позади тебя, позади меня
Es
verdad,
puede
ser
que
no
haya
más
camino
por
andar
Возможно,
нам
больше
некуда
идти
Inventar
para
que,
es
dificil
reinventar
cuando
se
fue
Зачем
что-то
выдумывать,
если
почти
невозможно
что-то
заново
переосмыслить
El
final
no
se
ve
y
sin
embargo,
el
horizonte
más
se
aleja
Не
видно
конца,
и
все
же
горизонт
отдаляется
Es
el
mismo
sin
sentido
que
nos
mantiene
rotos
pero
en
pie
Это
тот
же
самый
бессмысленный
путь,
из-за
которого
мы
разбиты,
но
все
еще
стоим
No
hay
manual
de
instrucciones,
respira
Нет
никакой
инструкции,
дыши
Nos
gana
las
decepciones,
socorro
Нас
одолевают
разочарования,
на
помощь
Es
el
grito
que
nos
llama
de
pronto
Это
крик,
который
внезапно
зовет
нас
Detrás
de
ti,
detrás
de
todo
За
тобой,
за
всем
Detrás
de
mí,
detrás
de
ti,
nuestras
caricias
За
мной,
за
тобой,
наши
ласки
¿Cómo
se
puede
compartir
sin
destruir?
Как
можно
чем-то
делиться,
не
разрушая?
¿Cómo
se
olvida?
Как
это
забыть?
Escapar
sin
huir,
el
remedio
más
absurdo
que
compré
Я
убегаю,
не
скрываясь,
но
это
самое
глупое,
что
я
сделал
No
te
puedo
seguir,
ponme
a
prueba,
soledad,
estoy
aquí
Я
не
могу
за
тобой
следовать,
проверь
меня,
одиночество,
я
здесь
Si
me
engaño,
quizás
tenga
un
día
más
para
seguir
viviendo
Если
я
обманываю
себя,
у
меня
будет
еще
один
день,
чтобы
продолжать
жить
O
para
seguir
muriendo,
en
este
abismo
viéndonos
llorar
Или
чтобы
продолжать
умирать,
в
этой
пропасти,
глядя
на
наши
слезы
No
hay
manual
de
instrucciones,
respira
Нет
никакой
инструкции,
дыши
Nos
gana
las
decepciones
Нас
одолевают
разочарования
Es
el
grito
que
nos
llama
de
pronto
Это
крик,
который
внезапно
зовет
нас
Detrás
de
ti,
detrás
de
todo
За
тобой,
за
всем
Detrás
de
mí,
detrás
de
ti,
nuestras
caricias
За
мной,
за
тобой,
наши
ласки
¿Cómo
se
puede
compartir
sin
destruir?
Как
можно
чем-то
делиться,
не
разрушая?
¿Cómo
se
olvida?
Как
это
забыть?
Todo
se
nos
va,
los
dos
buscando
más
allá
Мы
отдалились
друг
от
друга,
оба
искали
большего
En
cada
noche
llorarán
nuestros
recuerdos
Наши
воспоминания
будут
плакать
каждую
ночь
Cada
corazón
detrás
del
otro
se
marchó
Каждое
сердце
пошло
за
другим
No
tienen
culpa
que
este
amor
Нельзя
винить
их
в
том,
что
эта
любовь
De
pena
se
esté
muriendo
Умирает
от
тоски
Detrás
de
ti,
detrás
de
todo
За
тобой,
за
всем
Detrás
de
mí,
detrás
de
ti,
nuestras
caricias
За
мной,
за
тобой,
наши
ласки
¿Cómo
se
puede
compartir
sin
destruir?
Как
можно
чем-то
делиться,
не
разрушая?
¿Cómo
se
olvida?
Как
это
забыть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Album
Habla
date of release
01-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.