Lyrics and translation Manuel Carrasco - Dispara Lentamente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dispara Lentamente
Медленный выстрел
La
madrugada
sin
contestador
Рассвет
без
автоответчика
La
risa
de
la
gente
Смех
людей
La
lluvia,
los
amigos
de
ocasión
Дождь,
случайные
друзья
Que
no
estarán
mañana
Которых
завтра
не
будет
рядом
Tu
nombre,
que
aparece
en
otra
voz
Твое
имя,
которое
звучит
в
другом
голосе
La
llamada
pendiente
Неотвеченный
звонок
Caballo
desbocado
que
solo
quiere
escapar
Необузданный
конь,
который
хочет
лишь
убежать
Las
pupilas
temblando
disfrazando
la
verdad
Дрожащие
зрачки,
скрывающие
правду
Tu
amenaza
en
mi
mente
Твоя
угроза
в
моей
голове
Una
más
y
lo
dejo
contigo
Еще
одна,
и
я
останусь
с
тобой
Y
tú,
que
tienes
la
llama
prendida
en
mi
pecho
А
ты,
поддерживающая
пламя
в
моей
груди
Cuántas
veces
me
dije,
por
dentro
Сколько
раз
я
говорил
себе
Somos
una
batalla
perdida
Мы
— проигранная
битва
Y
yo,
que
soy
el
culpable
de
todos
tus
miedos
И
я,
виновник
всех
твоих
страхов
Y,
a
la
vez,
quien
te
llena
de
sueños
И,
в
то
же
время,
тот,
кто
наполняет
тебя
мечтами
No
consigo
que
cure
la
herida
Не
могу
залечить
эту
рану
Dispara
lentamente,
corazón
Стреляй
медленно,
сердце
No
ves
que
tengo
miedo
Разве
ты
не
видишь,
что
мне
страшно
Dispara,
pero
acierta,
por
favor
Стреляй,
но
попади,
прошу
Si
ya
no
queda
nada
Если
уже
ничего
не
осталось
Dispara
cuando
quieras,
corazón
Стреляй,
когда
захочешь,
сердце
Tus
palabras
de
siempre
Твои
вечные
слова
No
queda
nada
oculto
que
no
conozcas
de
mí
Нет
ничего
скрытого,
чего
бы
ты
обо
мне
не
знала
Sabes
perfectamente
dónde
me
puedes
herir
Ты
прекрасно
знаешь,
куда
можешь
меня
ранить
Me
amenaza
en
tu
mente
Меня
преследует
твоя
угроза
Si
me
quieres,
no
vuelvas
conmigo
Если
ты
меня
любишь,
не
возвращайся
ко
мне
Y
tú,
que
tienes
la
llama
prendida
en
mi
pecho
А
ты,
поддерживающая
пламя
в
моей
груди
Cuántas
veces
me
dije,
por
dentro
Сколько
раз
я
говорил
себе
Somos
una
batalla
perdida
Мы
— проигранная
битва
Y
yo,
que
soy
el
culpable
de
todos
tus
miedos
И
я,
виновник
всех
твоих
страхов
Y,
a
la
vez,
quien
te
llena
de
sueños
И,
в
то
же
время,
тот,
кто
наполняет
тебя
мечтами
No
consigo
que
cure
la
herida
Не
могу
залечить
эту
рану
Qué
triste
que
nos
queramos
Как
грустно,
что
мы
любим
друг
друга
Y
no
tengamos
remedio
И
нам
нет
спасения
Se
consumen
los
intentos
y
la
vida
Попытки
и
жизнь
сгорают
Solo
sé
que
hay
un
momento
Я
знаю
лишь,
что
есть
мгновение
Donde
la
noche
y
el
día
Где
ночь
и
день
Se
funden,
se
sienten,
y
son
poesía
Сливаются,
чувствуют
и
становятся
поэзией
Volviéndote
loca
buscando
tu
sitio
Сходишь
с
ума,
ища
свое
место
Mírame,
yo
no
soy
tu
enemigo
Посмотри
на
меня,
я
не
твой
враг
Mátame,
como
sabes
hacerlo
Убей
меня,
как
ты
умеешь
Intento
ser
libre
y
no
lo
consigo
Пытаюсь
быть
свободным,
но
не
получается
Si
me
atacas,
no
sé
lo
que
digo
Если
ты
нападаешь,
я
не
понимаю,
что
говорю
Si
me
quieres,
no
vuelvas
a
hacerlo
Если
ты
меня
любишь,
не
делай
этого
больше
Con
la
vista
clavada
en
el
suelo
Со
взглядом,
устремленным
в
пол
Entenderte,
quizás,
nunca
supe
Понять
тебя,
возможно,
я
так
и
не
смог
El
dolor
dibujado
en
las
nubes,
y...
Боль,
нарисованная
на
облаках,
и...
Y,
ahora,
que
estamos
tocando
fondo
И
теперь,
когда
мы
достигли
дна
El
teléfono
enmudece
en
llamas
Телефон
молчит
в
огне
Tu
recuerdo
se
mete
en
mi
cama,
y...
(Oh)
Твои
воспоминания
пробираются
в
мою
постель,
и...
(О)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! Feel free to leave feedback.