Lyrics and translation Manuel Carrasco - Déjame Ser
Y
puede
que
no
tenga
las
ganas
para
hablarlo
contigo
И
у
меня
может
не
хватить
желания
поговорить
с
тобой
об
этом.
Y
puede
que
hasta
quiera
esconderme
detrás
de
las
palabras
И
я,
возможно,
даже
захочу
спрятаться
за
словами.
Jugamos
a
querernos
con
fuego
sorteando
el
abismo
Мы
играем
в
любовь
с
огнем,
обходя
бездну,
Y
somos
mucho
más
que
el
veneno
de
este
amor
que
nos
salva
И
мы
гораздо
больше,
чем
яд
этой
любви,
которая
спасает
нас.
¿Qué
tienes?,
que
nunca
te
supe
cómo
descifrar
Что
у
тебя?,
что
я
никогда
не
знал,
как
расшифровать
¿Qué
quieres?,
me
gusta
tu
loca
manera
de
amar
Чего
ты
хочешь?,
мне
нравится
твой
безумный
способ
любить.
Déjame
ser
canción,
déjame
ser
en
libertad
Позволь
мне
быть
песней,
позволь
мне
быть
свободным.
Déjame
ser
bandera
blanca
pa'
rendirme
en
tu
verdad
Позволь
мне
быть
белым
флагом,
чтобы
сдаться
в
Твоей
правде.
Déjame
ser
tu
voz,
déjame
ser
tu
capitán
Позвольте
мне
быть
вашим
голосом,
позвольте
мне
быть
вашим
капитаном
Déjame
ser
la
cruz
del
mapa
donde
puedas
regresar
Позвольте
мне
быть
крестом
на
карте,
где
вы
можете
вернуться
Si
vas
a
preguntarme
de
nuevo,
créete
la
respuesta
Если
вы
собираетесь
спросить
меня
снова,
поверьте
ответу
Si
vas
a
dispararme
con
hielo,
deja
que
me
resguarde
Если
ты
собираешься
застрелить
меня
льдом,
дай
мне
укрыться.
Me
rompes
y
me
elevas
de
pronto
con
un
beso
en
la
hoguera
Ты
ломаешь
меня
и
поднимаешь
меня
внезапно
поцелуем
на
костре,
Si
vuelves
a
mirarme
a
los
ojos,
verás
cómo
me
arde
Если
ты
еще
раз
посмотришь
мне
в
глаза,
ты
увидишь,
как
я
горю.
¿Qué
tienes?,
que
nunca
te
supo
cómo
descifrar
Что
у
тебя?,
который
никогда
не
знал,
как
расшифровать
¿Qué
quieres?,
me
invade,
te
nombro
en
cada
suspirar
Чего
ты
хочешь?,
вторгается
в
меня,
я
называю
тебя
в
каждом
вздохе,
Cada
suspirar
Каждый
вздох
Déjame
ser
canción,
déjame
ser
en
libertad
Позволь
мне
быть
песней,
позволь
мне
быть
свободным.
Déjame
ser
bandera
blanca
pa'
rendirme
en
tu
verdad
Позволь
мне
быть
белым
флагом,
чтобы
сдаться
в
Твоей
правде.
Déjame
ser
tu
voz,
déjame
ser
tu
capitán
Позвольте
мне
быть
вашим
голосом,
позвольте
мне
быть
вашим
капитаном
Déjame
ser
la
cruz
del
mapa
donde
puedas
regresar
Позвольте
мне
быть
крестом
на
карте,
где
вы
можете
вернуться
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Tú,
la
prudente
y
canalla
que
sabe
cómo
convencerme
Ты,
мудрая
и
негодница,
которая
знает,
как
убедить
меня.
Somos
distintos,
pero
nuestro
instinto
consigue
enredarnos
Мы
разные,
но
наш
инстинкт
заставляет
нас
запутаться.
Contigo
siempre
prefiero
perder
С
тобой
я
всегда
предпочитаю
проигрывать.
Para
ganar
tu
sonrisa,
después
Чтобы
завоевать
твою
улыбку,
после
Déjame
ser
tu
voz
Позволь
мне
быть
твоим
голосом.
Déjame
ser
tu
capitán
Позволь
мне
быть
твоим
капитаном.
Déjame
ser
la
cruz
del
mapa
Позвольте
мне
быть
крестом
на
карте
Donde
puedas
regresar
Где
ты
можешь
вернуться.
Y
enfádate
conmigo
todo
lo
que
quieras
И
злись
на
меня
столько,
сколько
хочешь.
Arrástrame
al
peligro
cuando
lo
prefieras
Тащи
меня
в
опасность,
когда
захочешь.
Yo
aguanto
la
ternura
que
me
quieras
dar
Я
терпю
нежность,
которую
ты
хочешь
мне
дать.
Pero,
nunca
me
niegues
tu
guiño
al
pasar
Но
никогда
не
отказывай
мне
в
своем
подмигивании,
когда
проходишь
мимо.
Quiero,
quiero
conflicto,
pero
dame
guerra
Я
хочу,
я
хочу
конфликта,
но
дай
мне
войну.
Prefiero
ser
contigo,
pero
a
mi
manera
Я
бы
предпочел
быть
с
тобой,
но
по-своему.
La
pólvora
dispuesta
tenga
prepara'
Приготовленный
порох
подготовьте'
Dinamita
es
tu
cuerpo
a
punto
de
estallar
Динамит-это
твое
тело,
которое
вот-вот
взорвется.
Déjame
ser
canción,
déjame
ser
en
libertad
Позволь
мне
быть
песней,
позволь
мне
быть
свободным.
Y
tú
mi
destino,
mi
rumbo,
mi
puerto
И
ты
моя
судьба,
мой
курс,
моя
гавань.
Y
tu
boca,
donde
naufragar
И
твой
рот,
где
потерпеть
кораблекрушение.
Déjame
ser
tu
voz,
déjame
ser
tu
capitán
Позвольте
мне
быть
вашим
голосом,
позвольте
мне
быть
вашим
капитаном
Déjame
ser
la
cruz
del
mapa
donde
puedas
regresar
Позвольте
мне
быть
крестом
на
карте,
где
вы
можете
вернуться
Donde
puedas
regresar
Где
ты
можешь
вернуться.
Donde
puedas
regresar
Где
ты
можешь
вернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! Feel free to leave feedback.