Manuel Carrasco - FUE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Manuel Carrasco - FUE




FUE
Fue porque no ardes que no te veo
Именно потому, что ты не горишь, я тебя не вижу
Fue montar el drama al tinte del pelo
Это создавало драму с краской для волос.
Fue que no me sale y no te atreves
Дело в том, что у меня это не получается и ты не смеешь
Fue el final de mierda de aquella serie
Это был дерьмовый конец этой серии
Fue la gata cómplice en el tejado
Это был сообщник кота на крыше
Fue "yo no te araño si me haces caso"
Это было: Я не поцарапаю тебя, если ты меня послушаешься.
Fue la risa plena de aquella foto
Это был полный смех на этой фотографии
Fue que al repetirla ya éramos otros
Дело в том, что, повторяя это, мы уже были другими
Y fue
И отправился
lo que te debo y lo que me debes
Что я тебе должен и что ты мне должен
Y fue
И отправился
combate nulo en cuatro paredes
Нулевой бой в четыре стены
Fue sentirme solo estando contigo
Мне было одиноко быть с тобой
Fueron los disparos sin un motivo
Выстрелы прозвучали без причины
Fue la herida abierta sin un consuelo
Это была открытая рана без утешения
Fue "ya no me mates con un te quiero"
Это было не убивай меня, я тебя больше люблю
Fue "ya no te importo lo suficiente"
Это было: Ты больше не заботишься обо мне.
Fue "me estoy muriendo, ¿a quién me entiende?"
Это было Я умираю, кто меня понимает?
Fue el silencio a gritos del dormitorio
Это была кричащая тишина спальни.
Fue la vida idílica de los otros
Это была идиллическая жизнь других
Fue el número opuesto en aquel bolsillo
Это был противоположный номер в этом кармане
Fue el principio el juego de aquellos niños
Игра этих детей была началом
Fue la risa tonta de los amantes
Это был глупый смех влюбленных
Ojalá pudiera ser como antes
Я хотел бы быть таким, как раньше
Fue que en la terraza tomando el sol
Это было на террасе, загорало
Se cubrió de hielo mi corazón
Моё сердце покрылось льдом
Fue que mi guitarra también sabía
Дело было в том, что моя гитара тоже знала
Que si te nombraba a me dolía
Что если бы он назвал тебя, это причинило бы мне боль.
Y fue
И отправился
creer que el tiempo lo arreglaría
Поверь, что время это исправит.
Y fue
И отправился
porque ante todo yo te quería
Потому что больше всего я любил тебя
Fue sentirme solo estando contigo
Мне было одиноко быть с тобой
Fueron los disparos sin un motivo
Выстрелы прозвучали без причины
Fue la herida abierta sin un consuelo
Это была открытая рана без утешения
Fue "ya no me mates con un te quiero"
Это было не убивай меня, я тебя больше люблю
Fue "ya no te importo lo suficiente"
Это было: Ты больше не заботишься обо мне.
Fue "me estoy muriendo, ¿a quién me entiende?"
Это было Я умираю, кто меня понимает?
Fue el silencio a gritos del dormitorio
Это была кричащая тишина спальни.
Fue la vida idílica de los otros
Это была идиллическая жизнь других
Fueron firmar besos sin un contrato (fue)
Они подписывали поцелуи без контракта (было)
Fueron las mentiras en los zapatos (fue)
Это была ложь в ботинках (было)
Fue que el oleaje que en su deriva (fue)
Это были волны, которые дрейфовали (было)
Por más que no quiera rompe en la orilla
Как бы мне не хотелось, оно разбивается о берег
Y fue que no podía, y quería serlo
И дело было в том, что я не мог, и я хотел быть
Y fue que sentías que estaba muerto
И это было то, что вы почувствовали, что он мертв
Y fue que si soñando abría las ala'
И это было так, будто во сне я раскрывал свои крылья
Era porque en el sueño siempre estabas
Это потому что во сне ты всегда был рядом
Fue la botella abierta cerrando heridas
Это была открытая бутылка, закрывающая раны
Fue beber de tus labios la vida misma
Оно пило саму жизнь из твоих уст
Fue los dos en el coche sin un destino
Они были вдвоем в машине без пункта назначения.
Tratando de encontrarnos por el camino
Пытаясь найти друг друга по пути
Fue sentirme solo estando contigo
Мне было одиноко быть с тобой
Fueron los disparos sin un motivo
Выстрелы прозвучали без причины
Fue la herida abierta sin un consuelo
Это была открытая рана без утешения
Fue "ya no me mates con un te quiero"
Это было не убивай меня, я тебя больше люблю
Fue "ya no te importo lo suficiente"
Это было: Ты больше не заботишься обо мне.
Fue "me estoy muriendo, ¿a quién me entiende?"
Это было Я умираю, кто меня понимает?
Fue el silencio a gritos del dormitorio
Это была кричащая тишина спальни.
Fue la vida idílica de los otros
Это была идиллическая жизнь других
Y fue
И отправился
Y fue
И отправился
y fue
И отправился
La-ra-ra, la-ra-la, la-ra-la, la-ra
Лара-ра, ла-ра-ла, ла-ра-ла, ла-ра
Y fue
И отправился
Y fue, y fue, y fue
И было, и было, и было
Y fue
И отправился
La-ra-ra, la-ra-la, la-ra-la, la
Ла-ра-ра, ла-ра-ла, ла-ра-ла, ла
Fue sentirme solo estando contigo
Мне было одиноко быть с тобой





Writer(s): Manuel Carrasco Galloso


Attention! Feel free to leave feedback.