Manuel Carrasco - Fantasía - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manuel Carrasco - Fantasía




Fantasía
Фантазия
Una stanza, una casa, una città
Комната, дом, город...
Strade vuote e ombre nell'oscurità.
Пустые улицы и тени в темноте.
A Berlino soldati stanchi e d'ogni età
В Берлине усталые солдаты всех возрастов
Sopra i muri con le donne che gli stanno vicino
На стенах, рядом с женщинами, которые их поддерживают.
Fantasia che tra poco tutto finirà
Фантазия, которая скоро закончится
A Parigi, Londra e in tutte quante le città.
В Париже, Лондоне и во всех остальных городах.
Era un venerdì notti di silenzi e di luna piena
Это была пятница, ночь тишины и полной луны,
Quanta tensione c'era giù in città
Сколько напряжения было в городе,
E quanta in quella stanza.
И сколько в той комнате.
Sulla Senna un barcone solitario va
По Сене плывет одинокая баржа,
Champagne a fiumi, munizioni e gente che non sa.
Реки шампанского, боеприпасы и люди, которые не знают.
A Parigi tra lampioni spenti la complicità
В Париже, среди погасших фонарей, царит соучастие,
Sigarette e voci per un'ora di felicità.
Сигареты и голоса на один час счастья.
Fantasia che tra poco tutto finirà
Фантазия, которая скоро закончится
A Berlino, Londra e in tutte queste città.
В Берлине, Лондоне и во всех этих городах.
Era un venerdì, notti di silenzi e di luna piena
Это была пятница, ночь тишины и полной луны,
Quanta tensione c'era giù in città
Сколько напряжения было в городе,
Quanta tensione c'era...
Сколько напряжения было...
Hei! Rintocchi di campane mute ormai
Эй! Глухие теперь колокола звонят,
Radio Londra un messaggio nel Tamigi un'onda.
Радио Лондона, сообщение, в Темзе волна.
Lord e Lady un altro whisky cambierà
Лорд и леди, еще один виски все изменит,
Ma nei pubs questi inglesi no non stanno più in piedi.
Но в пабах эти англичане уже не стоят на ногах.
Fantasia che tra poco tutto finirà
Фантазия, которая скоро закончится
A Berlino, a Parigi e in tutte quante le città.
В Берлине, Париже и во всех остальных городах.
Era un venerdì notte di silenzi e di luna piena
Это была пятница, ночь тишины и полной луны,
Quanta tensione c'era giù in città
Сколько напряжения было в городе,





Writer(s): Manuel Carrasco


Attention! Feel free to leave feedback.