Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue (En directo en el Estadio La Cartuja / Sevilla / 2022)
Было (Вживую на стадионе Ла Картуха / Севилья / 2022)
Fue
"porque
no
arde'
es
que
no
te
veo"
Было
"не
горит,
потому
что
не
вижу
тебя"
Fue
montar
el
drama
al
tinte
del
pelo
Было
устроить
драму
из
цвета
волос
Fue
"que
no
me
sale
y
tú
no
te
atreve'"
Было
"у
меня
не
выходит,
а
ты
не
решаешься"
Fue
el
final
de
mierda
de
aquella
serie
Было
дерьмовый
конец
того
сериала
Fue
la
gata
cómplice
en
el
tejado
Была
сообщница-кошка
на
крыше
Fue
"yo
no
te
araño
si
me
haces
caso"
Было
"я
не
поцарапаю,
если
ты
будешь
слушаться"
Fue
la
risa
plena
de
aquella
foto
Был
безудержный
смех
на
той
фотографии
Fue
que
al
repetirla
ya
éramos
otro'
Было
то,
что
при
повторе
мы
уже
стали
другими
Y
fue
lo
que
te
debo
y
lo
que
me
debes
И
было
то,
что
я
тебе
должен,
и
то,
что
ты
мне
должна
Y
fue
combate
nulo
en
cuatro
paredes
И
была
ничья
в
четырёх
стенах
Fue
sentirme
solo
estando
contigo
Было
чувствовать
себя
одиноким
рядом
с
тобой
Fueron
los
disparos
sin
un
motivo
Были
выстрелы
без
причины
Fue
la
herida
abierta
sin
un
consuelo
Была
открытая
рана
без
утешения
Fue
"ya
no
me
mates
con
un
te
quiero"
Было
"больше
не
убивай
меня
словами
'я
тебя
люблю'"
Fue
"ya
no
te
importo
lo
suficiente"
Было
"я
тебе
уже
не
настолько
важна"
Fue
"me
estoy
muriendo",
"¿a
mí
quién
me
entiende?"
Было
"я
умираю",
"а
кто
меня
понимает?"
Fue
el
silencio
a
gritos
del
dormitorio
Было
молчание,
кричащее
в
спальне
Fue
la
vida
idílica
de
los
otro'
Была
идеальная
жизнь
других
Número
puesto
así
en
el
bolsillo
Номер,
вот
так
положенный
в
карман
Juego
de
aquellos
niño'
Игра
тех
детей
Fue
la
risa
tonta
de
los
amante'
Был
глупый
смех
влюблённых
Ojalá
pudiera
ser
como
antes
Хотел
бы
я,
чтобы
было
как
раньше
Fue
que
en
la
terraza
tomando
el
sol
Было
то,
что
на
террасе,
греясь
на
солнце
Se
cubrió
de
hielo
mi
corazón
Моё
сердце
покрылось
льдом
Fue
que
mi
guitarra
también
sabía
Было
то,
что
моя
гитара
тоже
знала
Que
si
te
nombraba
a
mí
me
dolía
Что
если
я
назову
твоё
имя,
мне
будет
больно
Y
fue
creer
que
el
tiempo
lo
arreglaría
(mira)
И
было
вера,
что
время
всё
исправит
(смотри)
Y
fue
porque
ante
todo
yo
te
quería
(¡Sevilla!)
И
было
потому,
что
прежде
всего
я
тебя
любил
(Севилья!)
Fue
sentirme
solo
estando
contigo
Было
чувствовать
себя
одиноким
рядом
с
тобой
Fueron
los
disparos
sin
un
motivo
Были
выстрелы
без
причины
Fue
la
herida
abierta
sin
un
consuelo
Была
открытая
рана
без
утешения
(смотри!)
Fue
"ya
no
me
mates
con
un
te
quiero"
Было
"больше
не
убивай
меня
словами
'я
тебя
люблю'"
Fue
"ya
no
te
importo
lo
suficiente"
Было
"я
тебе
уже
не
настолько
важна"
Fue
"me
estoy
muriendo",
"¿a
mí
quién
me
entiende?"
Было
"я
умираю",
"а
кто
меня
понимает?"
Fue
el
silencio
a
gritos
del
dormitorio
Было
молчание,
кричащее
в
спальне
Fue
la
vida
idílica
de
los
otro'
Была
идеальная
жизнь
других
Fue
la
firma
de
besos
sin
un
contrato,
fue
Была
подпись
из
поцелуев
без
контракта,
было
Fueron
las
mentiras
en
los
zapatos,
fue
Были
лжи
в
ботинках,
было
Fue
que
el
oleaje
que
en
su
deriva,
fue
Было
то,
что
волны
в
своём
движении,
было
Por
más
que
no
quiera
romper
la
orilla
Как
ни
стараются
не
разбиться
о
берег
Y
fue
que
no
podía
y
quería
serlo
И
было
то,
что
я
не
мог,
но
хотел
им
быть
Y
fue
que
tú
sentías
que
estaba
muerto
И
было
то,
что
ты
чувствовала,
что
я
мёртв
Y
fue
que
si
soñando
abría
las
ala'
И
было
то,
что
если
во
сне
я
раскрывал
крылья
Era
porque
en
el
sueño
tú
siempre
estaba'
Это
потому,
что
во
сне
ты
всегда
была
Fue
la
botella
abierta
cerrando
herida'
Была
открытая
бутылка,
закрывающая
раны
Fue
beber
de
tus
labios
la
vida
misma
Было
пить
саму
жизнь
с
твоих
губ
Fue
los
dos
en
el
coche
sin
un
destino
Были
мы
двое
в
машине
без
направления
Tratando
de
encontrarnos
por
el
camino
Пытаясь
найти
друг
друга
в
пути
Fue
sentirme
solo
estando
contigo
Было
чувствовать
себя
одиноким
рядом
с
тобой
Fueron
los
disparos
sin
un
motivo
Были
выстрелы
без
причины
Fue
la
herida
abierta
sin
un
consuelo
(¡mira!)
Была
открытая
рана
без
утешения
(смотри!)
Fue
"ya
no
me
mates
con
un
te
quiero"
Было
"больше
не
убивай
меня
словами
'я
тебя
люблю'"
Fue
"ya
no
te
importo
lo
suficiente"
Было
"я
тебе
уже
не
настолько
важна"
Fue
"me
estoy
muriendo",
"¿a
mí
quién
me
entiende?"
Было
"я
умираю",
"а
кто
меня
понимает?"
Fue
el
silencio
a
gritos
del
dormitorio
Было
молчание,
кричащее
в
спальне
Fue
la
vida
idílica
de
los
otro'
Была
идеальная
жизнь
других
Y
fue
(¡mira!)
И
было
(смотри!)
¡Cántamelo,
Sevilla,
mira!
Спой
мне
это,
Севилья,
смотри!
La-ra-la,
la-ra-la,
la-ra-la,
la-ra
Ля-ра-ля,
ля-ра-ля,
ля-ра-ля,
ля-ра
Y
fue
(¡mira!)
И
было
(смотри!)
Y
fue
y
fue
y
fue
И
было
и
было
и
было
Y
fue
(¡mira!)
И
было
(смотри!)
La-ra-la,
la-ra-la,
la-ra-la,
la-ra
Ля-ра-ля,
ля-ра-ля,
ля-ра-ля,
ля-ра
Fue
sentirme
solo
estando
contigo
Было
чувствовать
себя
одиноким
рядом
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! Feel free to leave feedback.