Lyrics and Russian translation Manuel Carrasco - La Reina Del Baile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Reina Del Baile
Королева танца
Yo
quiero
tu
melodía
Я
хочу
твою
мелодию,
Que
se
mezcle
con
la
mía
Чтобы
она
слилась
с
моей.
Tú
eres
la
reina
del
baile
Ты
королева
танца,
Y
no
hay
perro
que
te
ladre
И
ни
одна
собака
на
тебя
не
лает.
Yo
quiero
tu
melodía
Я
хочу
твою
мелодию,
Que
se
mezcle
con
la
mía
Чтобы
она
слилась
с
моей.
Juntos
nos
sobra
compás
Вместе
у
нас
ритма
с
избытком.
El
deseo
no
tiene
complejo
ni
se
hace
de
rogar
Желание
не
имеет
комплексов
и
не
стесняется
просить.
Y
lo
sabes,
el
cielo
se
abre
y
aprendes
hasta
a
rezar
И
ты
знаешь,
небо
открывается,
и
ты
учишься
даже
молиться.
Es
un
vuelco,
es
un
loco
de
atar
Это
переворот,
это
безумие,
Un
disparo
tirando
a
matar
Выстрел
наповал.
Palabrita'
que
aunque
no
se
digan
te
hacen
temblar
Честное
слово,
даже
несказанные
слова
заставляют
тебя
дрожать.
Yo
quiero
tu
melodía
Я
хочу
твою
мелодию,
Que
se
mezcle
con
la
mía
Чтобы
она
слилась
с
моей.
Tú
eres
la
reina
del
baile
Ты
королева
танца,
Y
no
hay
perro
que
te
ladre
И
ни
одна
собака
на
тебя
не
лает.
Yo
quiero
tu
melodía
Я
хочу
твою
мелодию,
Que
se
mezcle
con
la
mía
Чтобы
она
слилась
с
моей.
Juntos
nos
sobra
compás
Вместе
у
нас
ритма
с
избытком.
Me
toca
la
lotería
todas
las
noches
con
ella
Мне
выпадает
лотерея
каждую
ночь
с
тобой.
Ella
es
mi
diosa
Afrodita
y
yo
el
golfo
que
desea
Ты
моя
богиня
Афродита,
а
я
негодяй,
который
тебя
желает.
Ella
leía,
leía
Ты
читала,
читала,
Estando
yo
en
la
pantalla
Пока
я
был
на
экране.
Y
sonreía-reía
И
улыбалась,
смеялась
Con
lo
que
yo
le
contaba
Над
тем,
что
я
рассказывал.
Ella
leía,
leía
Ты
читала,
читала,
Estando
yo
en
la
pantalla
Пока
я
был
на
экране.
Y
sonreía-reía
И
улыбалась,
смеялась
Con
lo
que
yo
le
contaba
(-aba)
Над
тем,
что
я
рассказывал
(-ал).
Yo
quiero
tu
melodía
Я
хочу
твою
мелодию,
Que
se
mezcle
con
la
mía
Чтобы
она
слилась
с
моей.
Tú
eres
la
reina
del
baile
Ты
королева
танца,
Y
no
hay
perro
que
te
ladre
И
ни
одна
собака
на
тебя
не
лает.
Yo
quiero
tu
melodía
Я
хочу
твою
мелодию,
Que
se
mezcle
con
la
mía
Чтобы
она
слилась
с
моей.
Juntos
nos
sobra
compás
Вместе
у
нас
ритма
с
избытком.
Yo
sé
que
yo
no
debería,
yo
no
debería
hacerte
caso
a
ti
Я
знаю,
что
мне
не
следовало
бы,
не
следовало
бы
слушать
тебя.
Pero
es
que
a
ti
te
gustaría,
a
ti
te
gustaría
decirme
que
sí
Но
тебе
бы
хотелось,
тебе
бы
хотелось
сказать
мне
"да".
No
me
hagas
más
sufrir
Не
заставляй
меня
больше
страдать.
No
me
hagas
más
sufrir
Не
заставляй
меня
больше
страдать.
Y
dame
lo
que
tú
sabes
pa
ser
feliz
И
дай
мне
то,
что
ты
знаешь,
чтобы
быть
счастливым.
Yo
quiero
tu...
Я
хочу
твою...
Yo
quiero
tu...
Я
хочу
твою...
Yo
quiero
tu
melodía
Я
хочу
твою
мелодию,
Que
se
mezcle
con
la
mía
Чтобы
она
слилась
с
моей.
Juntos
nos
sobra
compás
Вместе
у
нас
ритма
с
избытком.
Yo
quiero
tu
melodía
Я
хочу
твою
мелодию,
Y
a
cambio
te
doy
mi
son
И
взамен
даю
тебе
свой
ритм,
Pa
que
no
falte
alegría
Чтобы
не
было
недостатка
в
радости
En
la
vida
de
los
dos
В
жизни
нас
обоих.
Porque
yo
quiero
tu
melodía
Потому
что
я
хочу
твою
мелодию,
Y
a
cambio
te
doy
mi
son
И
взамен
даю
тебе
свой
ритм,
Pa
que
no
falte
alegría
Чтобы
не
было
недостатка
в
радости
En
la
vida
de
los
dos
В
жизни
нас
обоих.
Corazón,
corazón,
corazón,
corazón,
corazón-zón-zón
Сердце,
сердце,
сердце,
сердце,
сердце-це-це.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Carrasco
Attention! Feel free to leave feedback.