Manuel Carrasco - Llámame Loco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manuel Carrasco - Llámame Loco




Me disparé a mismo no cuantas veces
Я стрелял в себя, я не знаю, сколько раз.
Y malherido sigo andando, sigo en pie
И плохо, я продолжаю идти, я все еще стою.
Porque a su lado esquivo el fuego de la muerte
Потому что рядом с ним я уклоняюсь от огня смерти.
Porque en su llama quemo el ansia de mi ser
Потому что в его пламени я сжигаю жажду своего существа.
El hospital que habita en mí, tiene su nombre
Больница, которая живет во мне, имеет свое название
Es la receta, el mar, el viento, la canción
Это рецепт, море, ветер, песня.
Cuando descubro que me alejo de su Norte
Когда я обнаруживаю, что ухожу от его Севера,
Al Sur la encuentro disparando en mi renglón
На юге я нахожу, что она стреляет в мою строку.
De cada paso, destino
От каждого шага, судьба
En la deriva el timón
В дрейфе штурвал
La luz que aprieta el gatillo de mi voz
Свет, который нажимает на курок моего голоса,
Y llámame loco por quererla a ella
И Назови меня сумасшедшим за то, что я люблю ее.
Por oír los gritos de este corazón
За то, что услышал крики этого сердца.
Es la rebeldía de su libertad
Это бунт его свободы
Es su piel, su verdad, su arañazo feroz
Это ее кожа, ее правда, ее свирепая царапина.
Y ya no me importa que nadie lo entienda
И мне все равно, что никто не понимает.
¿Quién es el culpable, quién se equivocó?
Кто виноват, кто ошибся?
La única que sabe de esta soledad
Единственная, кто знает об этом одиночестве.
De este amor inmortal, que nos mata a los dos
От этой бессмертной любви, которая убивает нас обоих.
La eterna lucha del corazón y la mente
Вечная борьба сердца и разума
Toda la furia tatuada piel con piel
Вся ярость татуированная кожа к коже
Es el narcótico la rabia que nos puede
Это наркотик, ярость, которая может нас
El libro abierto que me inspira sin leer
Открытая книга, которая вдохновляет меня, не читая
Es el desastre donde encuentro el equilibrio
Это катастрофа, где я нахожу баланс.
La margarita que deshoja mi niñez
Маргарита, которая разрушает мое детство.
Es la prisión donde más libre me he sentido
Это тюрьма, где я когда-либо чувствовал себя самым свободным.
El fugitivo que se muere por volver
Беглец, который умирает, чтобы вернуться
De cada paso, destino
От каждого шага, судьба
En la deriva el timón
В дрейфе штурвал
La luz que aprieta el gatillo de mi voz
Свет, который нажимает на курок моего голоса,
Y llámame loco por quererla a ella
И Назови меня сумасшедшим за то, что я люблю ее.
Por oír los gritos de este corazón
За то, что услышал крики этого сердца.
Es la rebeldía de su libertad
Это бунт его свободы
Es su piel, su verdad, su arañazo feroz
Это ее кожа, ее правда, ее свирепая царапина.
Y ya no me importa que nadie lo entienda
И мне все равно, что никто не понимает.
¿Quién es el culpable, quién se equivocó?
Кто виноват, кто ошибся?
La única que sabe de esta soledad
Единственная, кто знает об этом одиночестве.
De este amor inmortal, que nos mata a los dos
От этой бессмертной любви, которая убивает нас обоих.
Lo dicen los suspiros
Так говорят вздохи.
Para volver a hablar
Чтобы снова поговорить.
Nos sobran los motivos
У нас остались мотивы
se puede cambiar
Да, вы можете изменить его
se puede cambiar
Да, вы можете изменить его
Por un nuevo destino contigo, contigo
За новую судьбу с тобой, с тобой.
Llámame loco por querer que vuelva
Назови меня сумасшедшим, чтобы я вернулся.
A la fiesta insana de la sinrazón
К безумной вечеринке безразличия
Por perder de nuevo y volver a creer
За то, что снова проиграл и снова поверил.
Por pensarla otra vez y sentir el temblor
За то, что снова подумал об этом и почувствовал дрожь.
Y llámame loco, pero yo soy de ella
И Назови меня сумасшедшим, но я ее.
De su desvarío que se me clavó
От его бреда, который прибил меня.
¿Cómo hacer que el sueño vuelva a florecer?
Как заставить сон снова расцвести?
Y me quiera querer como la quiero yo
И она хочет любить меня так, как я хочу ее.
Como la quiero yo
Как я хочу ее.
Tan loco, tan loco, tan loco, tan loco
Так безумно, так безумно, так безумно, так безумно.
Y llámame loco por quererla a ella
И Назови меня сумасшедшим за то, что я люблю ее.
Por oír los gritos de este corazón
За то, что услышал крики этого сердца.
Es la rebeldía de su libertad
Это бунт его свободы
Es su piel, su verdad, su arañazo feroz
Это ее кожа, ее правда, ее свирепая царапина.
Y ya no me importa que nadie lo entienda
И мне все равно, что никто не понимает.
¿Quién es el culpable, quién se equivocó?
Кто виноват, кто ошибся?
La única que sabe de esta soledad
Единственная, кто знает об этом одиночестве.
De este amor inmortal, que nos mata a los dos
От этой бессмертной любви, которая убивает нас обоих.
Que nos mata a los dos
Который убивает нас обоих.





Writer(s): Manuel Carrasco Galloso


Attention! Feel free to leave feedback.