Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Dijeron De Pequeño (En directo en el Estadio La Cartuja / Sevilla / 2022)
Me
dijeron
de
pequeño
Они
сказали
мне,
когда
я
был
маленьким
"¿Dónde
vas,
que
tú
no
puedes?"
Куда
ты
идешь,
ты
не
можешь?
Y
aquí
sigo
peleando
con
la
indecisión
de
siempre
И
вот
я
продолжаю
бороться
с
той
же
нерешительностью,
что
и
всегда
Me
enseñaron
a
crecerme
Они
научили
меня
расти
A
los
pies
de
la
derrota
У
подножья
поражения
Esos
mismos
que
no
crecen
y
que
huyen
como
idiotas
Те
самые,
которые
не
растут
и
убегают
как
идиоты
Me
escondía
de
mí
mismo
я
прятался
от
самого
себя
Me
buscaba
entre
los
miedos
Я
искал
себя
среди
страхов
Me
encontraron
mucho
antes
de
encontrarme
yo
primero
Они
нашли
меня
задолго
до
того,
как
нашли
меня
первым
Aún
me
sale
tan
de
repente
Это
все
еще
выходит
так
внезапно
Las
alarmas
del
naufragio
Кораблекрушение
тревожит
Y
me
sale
defenderme
por
el
miedo
a
tanto
daño
И
мне
приходится
защищаться
из-за
страха
такого
большого
ущерба.
Amigos
enredadera
Друзья
Крипера
Artista
del
postureo
Художник
по
осанке
Regalarte
los
oídos
forma
parte
de
su
juego
Отдать
тебе
свои
уши
- часть
его
игры
Y
me
canso
de
las
luces
И
я
устаю
от
света
De
la
gente
de
mentira
О
лживых
людях
De
sus
palabras
me
aburro,
de
los
guays
de
pacotilla
Мне
надоедают
их
слова,
дешевые
слова
Y
si
vas
a
ir
de
digno
И
если
ты
собираешься
быть
достойным
Péinate,
pero
por
dentro
Расчешите
волосы,
но
внутри
Ponte
guapo
pa
ti
mismo,
no
te
engañes
si
no
es
cierto
Сделайте
себя
красивой,
не
обманывайте
себя,
если
это
неправда
Hay
un
barco
a
la
deriva
Есть
корабль,
дрейфующий
En
las
dudas
que
me
asaltan
В
сомнениях,
которые
нападают
на
меня
Seguiré
su
travesía,
entonando
las
palabras,
oh
Я
продолжу
твое
путешествие,
напевая
слова,
ох
Y
quiéreme
como
te
quiero,
es
decir,
más
que
a
mí
mismo
И
люби
меня,
как
я
люблю
тебя,
то
есть
больше,
чем
себя
Pero
quiérete
primero
Но
сначала
полюби
себя
Y
será
fuerte
el
idilio
И
идиллия
будет
сильной
No
me
busques
en
la
luna
ni
en
el
espacio
infinito
Не
ищи
меня
на
Луне
или
в
бесконечном
космосе
Que
volando
a
ras
de
suelo
me
encontrarás
aquí
mismo
Летя
на
уровне
земли,
ты
найдешь
меня
прямо
здесь.
Y
para
que
quede
claro,
por
si
algunos
no
lo
entienden
И
просто
чтобы
внести
ясность,
если
кто-то
не
понимает.
Eruditos
y
entendidos,
que
mi
acento
es
mi
ADN
Эрудированный
и
знающий,
мой
акцент
— это
моя
ДНК.
Que
no
es
ninguna
bandera
это
не
флаг
Que
es
una
canción
de
cuna
Что
такое
колыбельная
Que
mi
madre
me
cantaba
(mira)
Что
моя
мама
пела
мне
(смотри)
(Bajo
la
luz
de
la
luna)
(Под
лунным
светом)
Si
levanto
la
mirada
Если
я
посмотрю
вверх
Sé
que
voy
a
verla
a
ella
Я
знаю,
что
увижу
ее
Tan
dispuesta
a
la
batalla,
que
no
necesito
estrel()
Итак,
готов
к
бою,
мне
не
нужна
звезда()
Que
me
alumbre
en
el
camino
Пусть
это
осветит
мой
путь
Ni
que
guíe
cada
paso
Даже
не
руководить
каждым
шагом
Lo
único
que
necesito
es
este
amor
desesperado
Все,
что
мне
нужно,
это
эта
отчаянная
любовь
Soy
de
los
que
nunca
creen
Я
один
из
тех,
кто
никогда
не
верит
De
los
que
apuestan
por
otros
Из
тех,
кто
делает
ставку
на
других
A
veces
me
cuesta
verme,
cierro
mi
propio
cerrojo
Иногда
мне
трудно
увидеть
себя,
я
закрываю
свой
замок
Aprendiendo
con
más
hambre
Обучение
с
большим
голодом
De
los
logros
y
fracasos
О
достижениях
и
неудачах
Todavía
veo
al
niño
por
los
charcos,
reflejado
(hey,
mira)
Я
все
еще
вижу
мальчика
сквозь
лужи,
в
его
отражении
(эй,
посмотри)
Y
quiéreme
como
te
quiero,
es
decir,
más
que
a
mí
mismo
И
люби
меня,
как
я
люблю
тебя,
то
есть
больше,
чем
себя
Pero
quiérete
primero
Но
сначала
полюби
себя
Y
será
fuerte
el
idilio
И
идиллия
будет
сильной
No
me
busques
en
la
luna
ni
en
el
espacio
infinito
Не
ищи
меня
на
Луне
или
в
бесконечном
космосе
Que
volando
a
ras
de
suelo
me
encontrarás
aquí
mismo
Летя
на
уровне
земли,
ты
найдешь
меня
прямо
здесь.
Y
para
que
quede
claro,
por
si
algunos
no
lo
entienden
И
просто
чтобы
внести
ясность,
если
кто-то
не
понимает.
Eruditos
y
entendidos,
que
mi
acento
es
mi
ADN
Эрудированный
и
знающий,
мой
акцент
— это
моя
ДНК.
Que
no
es
ninguna
bandera
это
не
флаг
Que
es
una
canción
de
cuna
Что
такое
колыбельная
Que
mi
madre
me
cantaba
что
моя
мама
пела
мне
(bajo
la
luz
de
la
luna)
(Под
лунным
светом)
La-ra-ra-ra-ra,
ra-ra
Лара-ра-ра-ра,
ра-ра
La-ra-ra-ra,
ra-ra-ra-ra
Лара-ра-ра,
ра-ра-ра-ра
Y
quiéreme
como
te
quiero,
es
decir,
más
que
a
mí
mismo
И
люби
меня,
как
я
люблю
тебя,
то
есть
больше,
чем
себя
Pero
quiérete
primero
Но
сначала
полюби
себя
Y
será
fuerte
el
idilio
И
идиллия
будет
сильной
No
me
busques
en
la
luna
ni
en
el
espacio
infinito
Не
ищи
меня
на
Луне
или
в
бесконечном
космосе
Que
volando
a
ras
de
suelo
me
encontrarás
aquí
mismo
Летя
на
уровне
земли,
ты
найдешь
меня
прямо
здесь.
Pero
cuando
encuentro
espacio
en
los
escombros,
resucito
Но
когда
я
нахожу
место
в
руинах,
я
снова
поднимаюсь
Aunque
pierda
siempre
gano,
nunca
me
des
por
vencido
Даже
если
я
проиграю,
я
всегда
выиграю,
никогда
не
сдавайся.
¿Cuántas
veces
intentaron
Сколько
раз
они
пытались
Que
vendiera
mis
principios
Что
я
продал
свои
принципы
Menos
mal
que
no
pudieron
arrancarme
de
mi
sitio
Слава
богу,
они
не
смогли
вырвать
меня
из
дома.
Y
para
que
quede
claro
(por
si
algunos
no
lo
entiende)
И
просто
для
ясности
(на
случай,
если
кто-то
этого
не
понимает)
Eruditos
y
entendidos,
que
mi
acento
es
mi
ADN
Эрудированный
и
знающий,
мой
акцент
— это
моя
ДНК.
Que
no
es
ninguna
bandera
это
не
флаг
Que
es
una
canción
de
cuna
Что
такое
колыбельная
(Que
mi
madre
me
cantaba)
что
моя
мама
пела
мне
(Bajo
la
luz
de
la
luna)
(Под
лунным
светом)
Me
dijeron
de
pequeño
Они
сказали
мне,
когда
я
был
маленьким
"¿Dónde
vas
"Куда
ты
идешь
Que
tú
no
puedes?"
Что
ты
не
можешь?
Vamos
a
adentrarnos
un
poquito
pa
estar
más
cerquita
Давайте
пойдем
немного
глубже,
чтобы
быть
ближе.
¿Cómo
estáis
toda
la
gente
de
arriba
de
ahí
de
la
grada?
Как
все
люди
на
трибунах?
Toda
la
gente
de
aquí
abajo,
¿cómo
estáis?
Все
люди
здесь,
как
ваши
дела?
¡Ese
Estadio
de
La
Cartuja!
Этот
стадион
Ла
Картуха!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! Feel free to leave feedback.