Lyrics and translation Manuel Carrasco - No Tengo Prisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
estás
pensando
si
volveré
Если
ты
думаешь,
вернусь
ли
я,
Abre
la
puerta,
que
estoy
llegando
Открой
дверь,
я
уже
иду.
Aquella
noche
que
te
besé
В
ту
ночь,
когда
я
тебя
поцеловал,
Me
besaste
y
no
sé
Ты
поцеловала
меня,
и
я
не
знаю,
El
venenillo
de
tus
labios
Что
за
яд
на
твоих
губах.
Si
estás
queriéndome,
no
lo
digas
(Que
yo
sé
bien)
Если
ты
меня
любишь,
не
говори
(Ведь
я
и
так
знаю),
Que
en
cada
gesto
quiero
advertirte
Что
в
каждом
жесте
хочу
тебя
предупредить.
Si
estás
pensando
si
te
querré
Если
ты
думаешь,
полюблю
ли
я
тебя,
Tú
piensa'
no
te
lo
haré
saber
Просто
думай,
я
тебе
не
скажу,
Aunque
mis
ojos
sí
te
lo
digan
Хотя
мои
глаза
говорят
тебе
об
этом.
No
tengo
prisa
Я
не
спешу,
Pero,
corriendo
mi
sangre
grita
Но
моя
кровь
кричит,
En
un
ejército
de
caricias
В
армии
ласк,
Que
están
deseosas
por
disparar
Которые
жаждут
выстрелить.
Ya
no
se
aguanta
un
día
Я
больше
не
могу
ждать
ни
дня,
Quiero
invitarte
a
hablar
con
el
sueño
Хочу
пригласить
тебя
поговорить
со
сном.
Tú
eres
mi
estrella,
yo
tu
universo
Ты
моя
звезда,
я
твоя
вселенная.
No
pido
el
beso
y
tú
me
lo
das
Я
не
прошу
поцелуя,
а
ты
мне
его
даришь,
Y
es
mi
alegría,
amor
И
это
моя
радость,
любовь
моя.
Si
tienes
tiempo,
dame
un
segundo
(Dos,
tres)
Если
у
тебя
есть
время,
дай
мне
секунду
(Две,
три),
Que,
en
tu
segundo,
yo
paro
el
tiempo
Ведь
в
твою
секунду
я
остановлю
время.
Si
tienes
miedo
de
la
verdad
Если
ты
боишься
правды,
No
te
podrás
librar
Ты
не
сможешь
от
нее
убежать,
Si
se
desata
el
sentimiento
Если
чувства
разбушуются.
Aprieta
el
beso
y
afloja
el
miedo,
mujer
Крепче
целуй
и
отпусти
свой
страх,
женщина.
Agárrate
y
suelta
tus
instintos
Держись
крепче
и
дай
волю
своим
инстинктам.
Mira
el
destello
en
mi
corazón
Взгляни
на
сияние
в
моем
сердце,
Pues,
quien
me
mira
lo
provocó
Ведь
та,
кто
смотрит
на
меня,
вызвала
его,
Porque
es
la
dueña
de
mis
latidos
Потому
что
она
хозяйка
моего
сердца.
No
tengo
prisa
Я
не
спешу,
Pero,
corriendo,
mi
sangre
grita
Но
моя
кровь
кричит,
En
un
ejército
de
caricias
В
армии
ласк,
Que
están
deseosas
por
disparar
Которые
жаждут
выстрелить.
Ya
no
se
aguanta
un
día
Я
больше
не
могу
ждать
ни
дня,
Quiero
invitarte
a
hablar
con
el
sueño
Хочу
пригласить
тебя
поговорить
со
сном.
Tú
eres
mi
estrella,
yo
tu
universo
Ты
моя
звезда,
я
твоя
вселенная.
No
pido
el
beso
y
tú
me
lo
das
Я
не
прошу
поцелуя,
а
ты
мне
его
даришь,
Y
es
mi
alegría,
amor
И
это
моя
радость,
любовь
моя.
(Oh-oh-oh-oh)
No,
no,
no
(О-о-о-о)
Нет,
нет,
нет
No
tengo
prisa
Я
не
спешу
(Oh-oh-oh-oh)
No,
no,
no
(О-о-о-о)
Нет,
нет,
нет
No
tengo
prisa
Я
не
спешу
(Oh-oh-oh-oh)
Pero,
corriendo,
mi
sangre
grita
(О-о-о-о)
Но
моя
кровь
кричит,
(Oh-oh-oh-oh)En
un
ejército
de
caricias
(О-о-о-о)
В
армии
ласк,
(Oh-oh-oh-oh)
Que
están
deseosas
por
disparar
(О-о-о-о)
Которые
жаждут
выстрелить.
Ya
no
se
aguanta
un
día
Я
больше
не
могу
ждать
ни
дня,
(Oh-oh-oh-oh)
Quiero
invitarte
al
balcón
del
sueño
(О-о-о-о)
Хочу
пригласить
тебя
на
балкон
сна,
(Oh-oh-oh-oh)
Tú
eres
mi
estrella,
yo
tu
universo
(О-о-о-о)
Ты
моя
звезда,
я
твоя
вселенная.
(Oh-oh-oh-oh)
No
pido
el
beso
y
tú
me
lo
das
(О-о-о-о)
Я
не
прошу
поцелуя,
а
ты
мне
его
даришь,
Y
es
mi
alegría,
amor
И
это
моя
радость,
любовь
моя.
(Oh-oh-oh-oh)
Y
es
mi
alegría
amor
(О-о-о-о)
И
это
моя
радость,
любовь
моя.
(Oh-oh-oh-oh)
Y
es
mi
alegría
amor
(О-о-о-о)
И
это
моя
радость,
любовь
моя.
(Oh-oh-oh-oh)
Oh-oh-oh
(О-о-о-о)
О-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! Feel free to leave feedback.