Lyrics and translation Manuel Carrasco - Pequeña Sonrisa Sonora - En Directo En El Estadio Olímpico De La Cartuja De Sevilla / 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequeña Sonrisa Sonora - En Directo En El Estadio Olímpico De La Cartuja De Sevilla / 2016
Маленькая звонкая улыбка - Вживую на Олимпийском стадионе де-ла-Картуха в Севилье / 2016
Que
yo
quiero
ser
contigo
Я
хочу
быть
с
тобой
Lo
que
es
el
mar
a
los
peces
Как
море
для
рыб
Lo
que
la
brisa
al
verano
Как
легкий
ветерок
для
лета
Lo
que
la
vida
a
la
muerte
Как
жизнь
для
смерти
Lo
que
es
un
niño
al
asombro
Как
ребенок
для
удивления
Lo
que
el
pirata
al
tesoro
Как
пират
для
сокровища
Lo
que
el
marinero
al
puerto
Как
моряк
для
гавани
Que
yo
quiero
ser
por
siempre
Я
хочу
быть
навсегда
Lo
que
tu
boca
al
misterio
Как
твои
губы
для
загадки
Yo
que
soy
una
cometa
al
viento
Я
буду
воздушным
змеем
на
ветру
Unido
al
hilo
de
tu
cuerpo
Связанный
нитью
тела
De
esos
de
nubes
de
algodón
Из
тех,
что
из
облаков
хлопка
Yo
pequeña
sonrisa
sonora
Я
- маленькая
звонкая
улыбка
Si
son
tus
ojos
los
que
asoman
Если
твои
глаза
видны
Al
balcón
de
mi
corazón,
al
balcón
de
mi
corazón
С
балкона
моего
сердца,
с
балкона
моего
сердца
Yo
quiero
ser
de
repente
Я
хочу
быть
вдруг
Canastito
"pa"
tus
miedos
Корзиной
для
твоих
страхов
Lo
que
el
agua
a
la
simiente
Как
вода
для
семени
Lo
que
el
milagro
al
enfermo
Как
чудо
для
больного
Lo
que
el
cielo
a
las
estrellas
Как
небо
для
звезд
Lo
que
la
sangre
a
las
venas
Как
кровь
для
вен
Lo
que
un
libro
a
las
palabras
Как
книга
для
слов
Que
yo
quiero
ser
el
nido
cuando
se
cansen
tus
alas
Я
хочу
быть
гнездом,
когда
твои
крылья
устанут
Yo
que
soy
una
cometa
al
viento
Я
буду
воздушным
змеем
на
ветру
Unido
al
hilo
de
tu
cuerpo
Связанный
нитью
тела
De
esos
de
nubes
de
algodón
Из
тех,
что
из
облаков
хлопка
Yo
pequeña
sonrisa
sonora
Я
- маленькая
звонкая
улыбка
Si
son
tus
ojos
los
que
asoman
Если
твои
глаза
видны
Al
balcón
de
mi
corazón
С
балкона
моего
сердца
Yo
quiero
ser
como
el
bolero
Я
хочу
быть
как
ураган
Que
rompe
por
dentro
la
rama
del
árbol
Который
ломает
изнутри
ветви
деревьев
Para
ser
tu
sombra
si
te
sientes
rota
Чтобы
быть
твоей
тенью,
если
ты
чувствуешь
себя
сломленной
Puedo
ser
la
aurora
e
inventar
un
nuevo
día
Я
могу
быть
зарёй
и
придумать
новый
день
Ahhhh
yo
que
soy
una
cometa
al
viento
Ах,
я
буду
воздушным
змеем
на
ветру
Unido
al
hilo
de
tu
cuerpo
Связанный
нитью
тела
De
esos
de
nubes
de
algodón
Из
тех,
что
из
облаков
хлопка
Yo
pequeña
sonrisa
sonora
Я
- маленькая
звонкая
улыбка
Si
son
tus
ojos
los
que
asoman
Если
твои
глаза
видны
Al
balcón
de
mi
corazón,
al
balcón
de
mi
corazón
С
балкона
моего
сердца,
с
балкона
моего
сердца
Yo
pequeña
sonrisa
sonora
Я
- маленькая
звонкая
улыбка
Si
son
tus
ojos
los
que
asoman
Если
твои
глаза
видны
Al
balcón
de
mi
corazón,
al
balcón
de
mi
corazón
С
балкона
моего
сердца,
с
балкона
моего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! Feel free to leave feedback.