Lyrics and translation Manuel Carrasco - Pequeña Sonrisa Sonora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pequeña Sonrisa Sonora
Маленькая звонкая улыбка
Que
yo
quiero
ser
contigo
Я
хочу
быть
для
тебя
Lo
que
es
el
mar
a
los
peces
Тем,
чем
море
для
рыб
Lo
que
la
brisa
al
verano
Тем,
чем
бриз
для
лета
Lo
que
la
vida
a
la
muerte
Тем,
чем
жизнь
для
смерти
Lo
que
es
un
niño
al
asombro
Тем,
чем
ребенок
для
удивления
Lo
que
el
pirata
al
tesoro
Тем,
чем
пират
для
сокровища
Lo
que
el
marinero
al
puerto
Тем,
чем
моряк
для
порта
Que
yo
quiero
ser
por
siempre
Я
хочу
быть
навеки
Lo
que
tu
boca
al
misterio
Тем,
чем
твои
губы
для
тайны
Yo
que
soy
una
cometa
al
viento
Я,
словно
воздушный
змей
на
ветру
Unido
al
hilo
de
tu
cuerpo
Привязанный
нитью
к
твоему
телу
Besos
de
nubes
de
algodón
Поцелуи
из
облаков
хлопка
Yo,
pequeña
sonrisa
sonora
Я,
маленькая
звонкая
улыбка,
Si
son
tus
ojos
los
que
asoman
Если
это
твои
глаза
выглядывают
Al
balcón
de
mi
corazón
На
балкон
моего
сердца
Al
balcón
de
mi
corazón
На
балкон
моего
сердца
Yo
quiero
ser
de
repente
Я
хочу
стать
вдруг
Canastito
pa'
tus
miedos
Корзинкой
для
твоих
страхов
Lo
que
el
agua
a
la
simiente
Тем,
чем
вода
для
семени
Lo
que
el
milagro
al
enfermo
Тем,
чем
чудо
для
больного
Lo
que
el
cielo
a
las
estrellas
Тем,
чем
небо
для
звезд
Lo
que
la
sangre
a
las
venas
Тем,
чем
кровь
для
вен
Lo
que
un
libro
a
las
palabras
Тем,
чем
книга
для
слов
Que
yo
quiero
ser
el
nido
Я
хочу
быть
гнездом,
Cuando
se
cansen
tus
alas
Когда
устанут
твои
крылья
Yo
que
soy
una
cometa
al
viento
Я,
словно
воздушный
змей
на
ветру
Unido
al
hilo
de
tu
cuerpo
Привязанный
нитью
к
твоему
телу
Besos
de
nubes
de
algodón
Поцелуи
из
облаков
хлопка
Yo,
pequeña
sonrisa
sonora
Я,
маленькая
звонкая
улыбка,
Si
son
tus
ojos
los
que
asoman
Если
это
твои
глаза
выглядывают
Al
balcón
de
mi
corazón
На
балкон
моего
сердца
Yo
quiero
ser
como
el
bolero
Я
хочу
быть
как
побег,
Que
rompe
por
dentro
la
rama
del
árbol
Что
пробивается
сквозь
ветви
дерева,
Para
ser
tu
sombra
Чтобы
стать
твоей
тенью,
Si
te
sientes
rota
Если
ты
чувствуешь
себя
разбитой.
Puedo
ser
la
aurora
Я
могу
быть
зарей,
Donde
inventar
un
nuevo
día
Где
можно
изобрести
новый
день.
Yo
que
soy
una
cometa
al
viento
Я,
словно
воздушный
змей
на
ветру
Unido
al
hilo
de
tu
cuerpo
Привязанный
нитью
к
твоему
телу
Besos
de
nubes
de
algodón
Поцелуи
из
облаков
хлопка
Yo,
pequeña
sonrisa
sonora
Я,
маленькая
звонкая
улыбка,
Si
son
tus
ojos
los
que
asoman
Если
это
твои
глаза
выглядывают
Al
balcón
de
mi
corazón
На
балкон
моего
сердца
Al
balcón
de
mi
corazón
На
балкон
моего
сердца
Yo,
pequeña
sonrisa
sonora
Я,
маленькая
звонкая
улыбка,
Si
son
tus
ojos
los
que
asoman
Если
это
твои
глаза
выглядывают
Al
balcón
de
mi
corazón
На
балкон
моего
сердца
Al
balcón
de
mi
corazón
На
балкон
моего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! Feel free to leave feedback.