Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
enamoré
de
ti
Я
влюбился
в
тебя,
Y
qué
importa
si
me
salgo
И
какая
разница,
если
я
выбиваюсь
из
колеи,
Me
divierto
si
te
pienso
Мне
весело,
когда
я
думаю
о
тебе,
Y
te
pienso
sin
pensarlo
И
я
думаю
о
тебе,
не
задумываясь.
Sé
que
debo
seguir
Я
знаю,
что
должен
продолжать,
Los
fantasmas
del
pasado
Призраки
прошлого
Se
rindieron
ante
el
beso
Сдались
перед
поцелуем,
Que
plantaste
en
mi
descargo
Который
ты
подарила
мне
в
оправдание.
Y
vienes
a
por
mí
И
ты
идешь
ко
мне,
Como
un
huracán
sincero
Как
искренний
ураган,
Desvistiéndome
en
la
vida
Раздевая
меня
в
этой
жизни
Y
comiéndome
por
dentro
И
пожирая
меня
изнутри.
Ahora
puedo
sentir
Теперь
я
могу
чувствовать,
Que
tú
sientes
lo
que
siento
Что
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
Cuerpo
a
cuerpo
entrelazados
Тело
к
телу,
переплетенные,
Desgastamos
el
momento
Мы
проживаем
этот
момент.
Te
daré
mi
corazón
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
No
lo
mates,
por
favor
Не
убивай
его,
прошу,
Y
deja
que
sueñe
И
позволь
мне
мечтать.
La
señal
que
tú
me
das
За
знаком,
который
ты
мне
даешь,
Como
el
río
cuando
va
Как
река,
когда
она
течет
Y
con
su
corriente
Своим
течением.
Y
lejos
ya
de
ti
И
вдали
от
тебя
Nunca
pienses
que
te
olvido
Никогда
не
думай,
что
я
забываю
тебя,
En
la
maleta
del
alma
В
чемодане
души
Yo
te
llevaré
conmigo
Я
возьму
тебя
с
собой.
Y
sepas
que
mi
amor
И
знай,
что
моя
любовь
Nunca
pasa
de
puntillas
Никогда
не
проходит
мимоходом,
El
espíritu
que
encierras
Дух,
который
ты
скрываешь,
Lo
desnudaré
sin
prisas
Я
обнажу
без
спешки.
Te
daré
mi
corazón
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
No
lo
mates,
por
favor
Не
убивай
его,
прошу,
Y
deja
que
sueñe
И
позволь
мне
мечтать.
La
señal
que
tú
me
das
За
знаком,
который
ты
мне
даешь,
Como
el
río
cuando
va
Как
река,
когда
она
течет
Con
su
corriente
Своим
течением.
Yo
te
planto
mi
universo
Я
сажаю
свою
вселенную
Y
sígueme
И
следуй
за
мной.
Te
daré
mi
corazón
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
No
lo
mates,
por
favor
Не
убивай
его,
прошу,
Y
deja
que
sueñe
И
позволь
мне
мечтать.
La
señal
que
tú
me
das
За
знаком,
который
ты
мне
даешь,
Como
el
río
cuando
va
Как
река,
когда
она
течет
Y
con
su
corriente
Своим
течением.
Y
seguiré
contigo
sin
pensar
И
я
буду
с
тобой,
не
думая,
Y
seguiré
contigo
hasta
el
final
И
я
буду
с
тобой
до
конца,
Y
seguiré
contigo,
amor
И
я
буду
с
тобой,
любовь
моя,
Amor,
amor,
amor,
amor,
amor
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь,
любовь.
(Sígueme
(Следуй
за
мной,
Te
daré
mi
corazón)
Я
отдам
тебе
свое
сердце)
Me
enamoré
de
ti
Я
влюбился
в
тебя,
Y
qué
importa
si
me
salgo
И
какая
разница,
если
я
выбиваюсь
из
колеи,
Me
divierto
si
te
pienso
Мне
весело,
когда
я
думаю
о
тебе,
Y
te
pienso
sin
pensarlo
И
я
думаю
о
тебе,
не
задумываясь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! Feel free to leave feedback.