Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Quiero Un Beso
Мне нужен лишь поцелуй
Últimamente
andas
perdida
por
ahí,
Ты
не
появлялась
в
последнее
время,
Regalando
amor
y
noches
de
pasión.
Раздавая
любовь
и
страстные
ночи.
Paseando
de
la
mano
de
la
luna
Гуляя,
взявшись
за
руки
с
луной
Fumando
tras
haber
logrado
un
beso.
И
куря
после
поцелуя.
Hace
tiempo
que
te
vengo
echando
en
falta.
Я
уже
давно
скучаю
по
тебе.
Reconozco
que
fui
algo
descortés
Не
буду
скрывать,
что
был
немного
груб
Cuando
entraste
de
la
mano
de
la
luna
Когда
ты
вошла,
держась
за
руки
с
луной,
Y
ni
siquiera
yo
te
saludé.
Даже
не
поприветствовал
тебя.
Me
enamoraste
en
cada
parque
Ты
влюбила
меня
в
каждый
парк
Con
cada
uno
de
tus
besos.
С
каждым
своим
поцелуем.
Sólo
quiero
un
beso
Мне
нужен
лишь
поцелуй
Que
me
robe
el
alma;
Который
похитит
мою
душу;
Es
el
deseo
de
tenerte
una
vez
más.
Мне
хочется
снова
оказаться
с
тобой.
Sé
que
es
el
remedio
darle
tiempo
al
tiempo.
Знаю,
что
лекарство
- время.
Un
rinconcito
para
los
dos
donde
amarnos
sin
temor.
Укромный
уголок
для
нас
двоих,
где
можно
любить
без
страха.
Para
que
mañana
vuelva
a
ver
la
luz
del
Sol.
Чтобы
завтра
я
снова
увидел
свет
Солнца.
Sólo
quiero
un
beso
que
me
robe
el
alma.
Мне
нужен
лишь
поцелуй,
который
похитит
мою
душу.
Dame
un
horizonte
donde
escribir
tu
nombre.
Дай
мне
горизонт,
чтобы
писать
на
нем
твое
имя.
Seguro
que
asomada
a
la
ventana
Уверена,
что
в
окне
De
un
amante
que
no
sabe
ni
que
estás,
Любовника,
который
совсем
не
знает
тебя,
Ni
sospecha
que
eres
tú
quién
lo
envenena
Который
даже
не
подозревает,
что
ты
та,
кто
сводит
его
с
ума
Con
suspiros,
derroches
y
demás.
Вздохами,
растратами
и
прочим.
De
los
pobres
en
mentiras
como
yo
Помилуй
таких,
как
я,
лгущих
по
мелочам
Ten
piedad
llevándote
esta
soledad.
И
исцели
от
этого
одиночества.
Lléname
la
vida
con
mil
lunas
Наполни
мою
жизнь
тысячами
лун
Y
una
que
otra
primavera
más.
И
еще
парочкой
весен.
Me
enamoraste
en
cada
parque
Ты
влюбила
меня
в
каждый
парк
Con
cada
uno
de
tus
besos.
С
каждым
своим
поцелуем.
Sólo
quiero
un
beso
Мне
нужен
лишь
поцелуй
Que
me
robe
el
alma;
Который
похитит
мою
душу;
Es
el
deseo
de
tenerte
una
vez
más.
Мне
хочется
снова
оказаться
с
тобой.
Sé
que
es
el
remedio
darle
tiempo
al
tiempo.
Знаю,
что
лекарство
- время.
Un
rinconcito
para
los
dos
donde
amarnos
sin
temor.
Укромный
уголок
для
нас
двоих,
где
можно
любить
без
страха.
Para
que
mañana
vuelva
a
ver
la
luz
del
Sol.
Чтобы
завтра
я
снова
увидел
свет
Солнца.
Sólo
quiero
un
beso
que
me
robe
el
alma.
Мне
нужен
лишь
поцелуй,
который
похитит
мою
душу.
Dame
un
horizonte
y
te
diré
lo
que
es
la
noche,
Дай
мне
горизонт,
и
я
расскажу
тебе,
что
такое
ночь,
Si
en
tu
cara
está
la
luna.
Если
на
твоем
лице
светит
луна.
Por
ti
descifraré
los
arcoiris.
Ради
тебя
я
расшифрую
радуги.
Sólo
quiero
un
beso
Мне
нужен
лишь
поцелуй
Que
me
robe
el
alma
Который
похитит
мою
душу
De
tenerte
una
vez
más
От
того,
что
снова
увижу
тебя
Inolvidable,
inolvidable,
no
Незабываемой,
незабываемой,
нет
Darle
tiempo
al
tiempo
Дай
время
времени
Solo
quiero
un
beso,
dámelo
Мне
нужен
лишь
поцелуй,
дай
мне
его
Sólo
quiero
un
beso
Мне
нужен
лишь
поцелуй
Que
me
robe
el
alma
Который
похитит
мою
душу
De
tenerte
una
vez
más
От
того,
что
снова
увижу
тебя
Inolvidable,
inolvidable,
no
Незабываемой,
незабываемой,
нет
Sólo
quiero
un
beso
Мне
нужен
лишь
поцелуй
Sólo
quiero
un
beso
Мне
нужен
лишь
поцелуй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Raul Fernandez Gonzalez
Album
Quiéreme
date of release
20-06-2008
Attention! Feel free to leave feedback.