Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevaremos
la
venda
Мы
не
наденем
повязку
Buscaremos
respuestas
Не
будем
искать
ответы
Moriremos
de
amor
Не
умрём
от
любви
Por
más
que
quiera
verte
Как
бы
ни
хотел
я
видеть
тебя
Ya
no
puedo
tenerte
Уже
не
могу
тебя
иметь
Ya
todo
terminó
Всё
уже
кончено
Ya
todo
rompe
en
mí,
se
va
y
me
mata
Всё
во
мне
разрывается,
уходит
и
убивает
¿Qué
quieres?
Чего
ты
хочешь?
Ya
no
tengo
fuerzas
para
resistir
Уже
нет
у
меня
сил
сопротивляться
Ya
no
tengo
palabras
para
rebatir
Уже
нет
у
меня
слов
для
возражений
Ya
no,
te
alejas
y
me
dueles
Уже
нет,
ты
уходишь
и
причиняешь
мне
боль
Ya
no
habrá
canción
ni
bailes
de
pasión
Уже
не
будет
песни
ни
танцев
страсти
Los
ojos
que
ahora
miras,
no
los
veo
yo
Глаза,
в
которые
ты
смотришь
сейчас,
я
не
вижу
Ya
no
seremos
para
siempre
Мы
уже
не
будем
вместе
навсегда
Cada
uno
por
su
cuenta
Каждый
сам
по
себе
Cada
cual
su
pelea
У
каждого
своя
битва
Un
"te
quiero"
sin
voz
Немое
«я
люблю
тебя»
Si
no
estuve
contigo
Если
я
не
был
с
тобой
Si
no
supe
decirlo
Если
не
сумел
сказать
No
me
guardes
rencor
Не
храни
на
меня
обиду
Si
todo
intento
ya
es
un
disparate
Если
каждая
попытка
уже
абсурдна
¿Qué
quieres?
Чего
ты
хочешь?
Ya
no
tengo
fuerzas
para
resistir
Уже
нет
у
меня
сил
сопротивляться
Ya
no
tengo
palabras
para
rebatir
Уже
нет
у
меня
слов
для
возражений
Ya
no,
te
alejas
y
me
dueles
Уже
нет,
ты
уходишь
и
причиняешь
мне
боль
Ya
no
habrá
canción
ni
bailes
de
pasión
Уже
не
будет
песни
ни
танцев
страсти
Los
ojos
que
ahora
miras,
no
los
veo
yo
Глаза,
в
которые
ты
смотришь
сейчас,
я
не
вижу
Ya
no
seremos
para
siempre
Мы
уже
не
будем
вместе
навсегда
Acuérdate
cuando
dijimos
Вспомни,
когда
мы
сказали
"Mira,
yo
no
voy
a
hacerlo"
«Смотри,
я
этого
не
сделаю»
Sobre
la
mesa,
el
mar,
los
besos
На
столе,
море,
поцелуи
Y
esta
lucha
de
poder
И
эта
борьба
за
власть
Si
quieres,
yo
me
presto
a
ser
el
pistolero
Если
хочешь,
я
готов
стать
стрелком
Que
mate
los
reproches,
también
el
veneno
Что
убьёт
упрёки,
а
также
и
яд
Ya
no
tu
descaro
en
la
cama
Уже
нет
твоей
дерзости
в
постели
Con
el
pasillo
en
llamas
С
горящим
коридором
Derramando
la
vida,
borrachos
de
risa
y
deseo
Проливая
жизнь,
пьяные
от
смеха
и
желания
Ya
no
cubrirás
mis
espaldas
Уже
не
прикроешь
ты
мою
спину
En
tus
nervios,
mi
calma
В
твоих
нервах
— моё
спокойствие
Besaré
tus
heridas
cuando
estés
dolida
del
mundo
Целовать
буду
твои
раны,
когда
мир
тебя
ранит
Ya
no,
ya
no,
ya
no
Уже
нет,
уже
нет,
уже
нет
No
me
mires,
que
sabes
que
puedo
caer
Не
смотри
на
меня,
знаешь,
я
могу
пасть
Ya
no
habrá
canción
ni
bailes
de
pasión
Уже
не
будет
песни
ни
танцев
страсти
Los
ojos
que
ahora
miras,
no
los
veo
yo
Глаза,
в
которые
ты
смотришь
сейчас,
я
не
вижу
Ya
no
seremos
para
siempre
Мы
уже
не
будем
вместе
навсегда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Carrasco Galloso
Attention! Feel free to leave feedback.