Lyrics and translation Manuel Carrasco - ¿Qué Nos Está Pasando?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Nos Está Pasando?
Что с нами происходит?
Como
te
cuento
el
silencio
Как
рассказать
тебе
о
тишине,
Que
me
atrapa
cuando
habla
Которая
пленяет
меня,
когда
ты
говоришь?
Silencio
que
me
asesina
Тишина,
которая
убивает
меня,
Dejandome
sin
palabras
Оставляя
без
слов.
Como
te
digo
que
pienso
Как
сказать
тебе,
что
я
думаю,
Sino
adelantamos
nada
Если
мы
ни
к
чему
не
придём?
Tu
no
escuchas
lo
que
siento
Ты
не
слышишь,
что
я
чувствую,
Y
yo
tiro
la
toalla.
И
я
опускаю
руки.
Cuando
ya
bajo
los
brazos
Когда
я
уже
сдаюсь,
Porque
no
arreglamos
nada
Потому
что
мы
ничего
не
можем
исправить,
Tu
sigues
en
el
combate
Ты
продолжаешь
сражаться,
Mientras
suena
la
campana
Пока
звенит
колокол.
Saco
mi
bandera
blanca
tan
gastada
de
derrota
Я
поднимаю
свой
белый
флаг,
истерзанный
поражениями,
Rendirme
no
es
que
yo
quiera
Сдаваться
— это
не
то,
чего
я
хочу,
Pero
a
veces
se
me
antoja
Но
иногда
мне
этого
хочется.
Ay
amor
que
nos
esta
pasando
Ах,
любовь
моя,
что
с
нами
происходит?
Que
sin
vivir
Мы
не
живем,
Antes
todo
era
blanco
Раньше
всё
было
белым,
Y
ahora
gris
А
теперь
серым.
Se
encienden
las
alarmas
y
el
temor
Включаются
тревога
и
страх.
Que
pena
amor
caemos
en
la
trampa
otra
vez
Как
жаль,
любовь
моя,
мы
снова
попали
в
ловушку.
Porque
no
lo
arreglamos
de
una
vez
Почему
мы
не
можем
исправить
это
раз
и
навсегда,
Si
no
le
hacemos
daño
al
corazon
Если
мы
причиняем
боль
нашим
сердцам?
Si
no
podemos
vivir
el
uno
sin
el
otro
Если
мы
не
можем
жить
друг
без
друга...
De
pronto
dices
que
quieresque
te
deje
Вдруг
ты
говоришь,
что
хочешь,
чтобы
я
тебя
оставил,
Y
no
me
hablas
И
не
разговариваешь
со
мной.
Mas
miedo
me
da
el
silencio
Ещё
больше
меня
пугает
тишина,
Si
me
grita
tu
mirada
Когда
твой
взгляд
кричит
на
меня.
Y
tantas
vueltas
que
doy
И
я
так
много
блуждаю,
Para
resolver
la
historia
Чтобы
разрешить
эту
историю,
Intentado
convencerte
Пытаясь
убедить
тебя,
Y
me
falla
la
memoria.
И
моя
память
подводит
меня.
Y
que
bonito
que
en
sueños
И
как
прекрасно,
что
во
снах
A
veces
nos
reconciliamos
Мы
иногда
миримся.
Luego
siempre
me
despierto
Потом
я
всегда
просыпаюсь,
Y
no
recoges
mi
abrazo
И
ты
не
принимаешь
мои
объятия.
Y
te
espero
en
mi
guarida
И
я
жду
тебя
в
своем
убежище,
Mientras
suena
un
triste
tango
Пока
звучит
грустное
танго
Con
sabor
a
despedida
Со
вкусом
прощания.
Y
cansado
de
fracaso
И,
уставший
от
неудач,
Ay
amor
que
nos
esta
pasando
Ах,
любовь
моя,
что
с
нами
происходит?
Que
sin
vivir
Мы
не
живем,
Antes
todo
era
blanco
Раньше
всё
было
белым,
Y
ahora
gris
А
теперь
серым.
Se
encienden
las
alarmas
y
el
temor
Включаются
тревога
и
страх.
Que
pena
amor
caemos
en
la
trampa
otra
vez
Как
жаль,
любовь
моя,
мы
снова
попали
в
ловушку.
Porque
no
lo
arreglamos
de
una
vez
Почему
мы
не
можем
исправить
это
раз
и
навсегда,
Si
no
le
hacemos
daño
al
corazon
Если
мы
причиняем
боль
нашим
сердцам?
Si
no
podemos
Если
мы
не
можем
Vivir
el
uno
sin
el
otro...
Жить
друг
без
друга...
Ay
amor...
Ах,
любовь
моя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MANUEL CARRASCO GALLOSO
Attention! Feel free to leave feedback.