Lyrics and translation Manuel García - Canción del Desvelado - Comentario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción del Desvelado - Comentario
Песня Бессонницы - Комментарий
Algo
que
siempre
a
nacido
Нечто,
что
всегда
рождалось
Detrás
de
la
cordillera
За
горною
грядой,
Aunque
no
halla
luna
llena,
siempre
se
queda
en
nosotros
Даже
если
нет
полной
луны,
оно
всегда
остается
с
нами.
Y
eso
que
a
mi
me
desvela,
И
то,
что
меня
лишает
сна,
Es
como
entrar
en
tus
ojos,
es
como
si
fuera
él
oro
de
todas
las
cosas
bellas,
Словно
взгляд
в
твои
глаза,
словно
золото
всего
прекрасного,
Como
la
fuerza
de
un
potro
que
se
encabrica
en
la
selva...
Как
сила
жеребца,
вздыбившегося
в
чаще
леса...
Algo
que
nos
toca
él
hombro,
diciendo
él
tiempo
que
queda
Нечто,
что
касается
моего
плеча,
говоря
о
времени,
что
осталось.
Todas
las
bestias
salvajes,
serpientes
de
lunas
viejas
Все
дикие
звери,
змеи
старых
лун
Pasan
y
toman
asiento
Проходят
и
занимают
свои
места,
Pero
eso
no
me
desvela,
Но
это
не
лишает
меня
сна,
Si
no
la
luz
que
despiertan
en
las
mañanas
que
vengan,
otro
camino
de
luz...
А
свет,
пробуждающийся
в
грядущих
утрах,
новый
путь
света...
Algo
que
siempre
a
nacido
Нечто,
что
всегда
рождалось
Detrás
de
la
cordillera
За
горною
грядой,
Y
que
no
es
como
una
esfera,
И
это
не
похоже
на
сферу,
Bordeando
el
suave
horizonte
Окаймляющую
мягкий
горизонт,
Mas
bien
parece
una
hembra,
Скорее,
это
похоже
на
женщину,
Que
esta
pariendo
una
estrella,
Которая
рождает
звезду,
Le
duelen
todas
las
puntas,
sangra
con
luz
de
la
tierra
Ей
больно
во
всех
концах,
она
истекает
кровью
света
земли.
De
ave
era
su
copa,
del
árbol
de
aves
viajeras
Из
птицы
была
её
чаша,
с
дерева
странствующих
птиц.
Pájaros
que
no
había
visto
Птиц,
которых
я
не
видел,
Lunas
de
algunos
planetas
Луны
каких-то
планет.
La
ciudad
en
su
horizonte
sabe
tu
nombre
que
vuela...
Город
на
горизонте
знает
твое
имя,
которое
летит...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.