Manuel García - Canción del Desvelado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manuel García - Canción del Desvelado




Canción del Desvelado
Песня Бессонницы
Algo que siempre ha nacido
Нечто, рожденное вечно,
Detrás de la cordillera
За горною грядой высокой,
Aunque no haya luna llena
Пусть даже нет луны ночной,
Siempre se queda en nosotros
В нас остается бесконечно.
Y eso que a me desvela
И то, что мне не даёт спать,
Es como entrar en tus ojos
Как будто в очи твои заглянуть,
Es como si fuera el oro
Как будто золото вдруг вернуть,
De todas las cosas bellas
Из всех прекрасных вещей, что есть знать,
Como la fuerza de un potro
Как силу жеребца молодого,
Que se encabrita en la selva
Что в чаще леса вздыбился игриво.
(Aaah-ah-a-aah)
(Ааа-а-а-ааа)
(Aaah-ah-a-a-aah)
(Ааа-а-а-ааа)
Algo que nos toca el hombro
Нечто, что трогает плечо,
Diciendo el tiempo que queda
Напоминая о времени, что нам отмерено,
Todas las bestias salvajes
Все звери дикие, что нам знакомы,
Serpientes de lunas viejas
Змеи лун давних, что скрыты во тьме,
Pasan y toman asiento
Проходят мимо и садятся рядом,
Pero eso no me desvela
Но это не тревожит мой сон усталый,
Sino la luz que despierta
А свет, что пробуждается с рассветом,
En las mañanas que venga
В утрах грядущих, что придут за летом,
Otro camino de luz
Другой дорогой, полной света.
(Uuh-uh-uuh-uh)
(Ууу-у-ууу-у)
(Uuuh-uuh-uuh-uuh...)
(Ууу-у-ууу-у...)
Algo que siempre ha nacido
Нечто, рожденное вечно,
Detrás de la cordillera
За горною грядой высокой,
Y que no es como una esfera
И это не похоже на шар земной,
Mas bien parece una hembra
Скорее, женщина, нежная, бесконечно,
Que está pariendo una estrella
Рождающая звезду ночной.
Le duelen todas las puntas
Боль пронзает её всю,
Sangra con luz de la tierra
Кровь струится светом земным,
El árbol llena su copa
Дерево наполняет чашу свою
Del canto de aves viajeras
Песней птиц перелётных, что летят к нам.
Pájaros de otro planeta
Птицы с другой планеты,
Que nadie ha visto de cerca
Которых никто не видел вблизи,
La ciudad en su horizonte
Город на горизонте,
Sabe su nombre que vuela
Знает имя её, что парит в выси.
(Aaah-ah-a-a-ah)
(Ааа-а-а-ааа)
(Aaah-ah-a-a-ah)
(Ааа-а-а-ааа)
(Aaah-ah-a-aah-ah)
(Ааа-а-ааа-а)
(Aaah-ah-a-ah...)
(Ааа-а-а-аа...)





Writer(s): Manuel Javier Garcia Herrera, Angel Cereceda Orrego


Attention! Feel free to leave feedback.