Lyrics and translation Manuel García - Maniquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
una
boutique,
llora
un
maniquí
В
бутике
плачет
манекен,
Y
una
parte
de
él
se
quiere
reír...
И
часть
его
хочет
смеяться...
Y
yo
soy
así,
parecido
a
él
И
я
такой
же,
похож
на
него,
Con
traje
de
sol
llorando
un
clavel...
В
костюме
из
солнца,
оплакивая
гвоздику...
Por
que
cuando
hablo
parece
que
no
tengo
labios,
Потому
что,
когда
я
говорю,
кажется,
что
у
меня
нет
губ,
Y
en
el
dolor
el
cansancio
interroga
a
mis
manos
И
в
боли
усталость
допрашивает
мои
руки,
Por
que
cuando
hablo
parece
que
solo
moviera
Потому
что,
когда
я
говорю,
кажется,
что
я
лишь
шевелю
Pétalos
muertos
que
fueron
palabras
sinceras,
Мертвые
лепестки,
которые
были
искренними
словами,
Tu
no
digas
nada
todavía...
Ты
пока
ничего
не
говори...
A
ti
te
toca
hablarme
haciendo
poesía
Тебе
нужно
говорить
со
мной,
творя
поэзию,
A
ti
te
toca
hablarme
haciendo
poesía
Тебе
нужно
говорить
со
мной,
творя
поэзию,
A
ti
te
toca
hablarme...
Тебе
нужно
говорить
со
мной...
Y
ahora
el
sol
de
antes,
me
esta
secando
el
traje
И
теперь
то
же
солнце
сушит
мой
костюм,
Y
es
parte
del
paisaje,
que
el
sol
me
seque
el
pantalón
И
это
часть
пейзажа,
что
солнце
сушит
мои
брюки,
Parece
que
otros
hombres,
no
saben
lo
que
hacen
Кажется,
что
другие
мужчины
не
знают,
что
делают,
Es
cosa
de
mirarte,
como
encontraste
ese
botón
Стоит
лишь
взглянуть
на
тебя,
как
ты
нашла
эту
пуговицу.
Por
que
cuando
hablo
parece
que
no
tengo
labios,
Потому
что,
когда
я
говорю,
кажется,
что
у
меня
нет
губ,
Y
en
el
dolor
el
cansancio
interroga
a
mis
manos
И
в
боли
усталость
допрашивает
мои
руки,
Por
que
cuando
hablo
parece
que
solo
moviera
Потому
что,
когда
я
говорю,
кажется,
что
я
лишь
шевелю
Pétalos
muertos
que
fueron
palabras
sinceras,
Мертвые
лепестки,
которые
были
искренними
словами,
Tú
no
digas
nada
todavía...
Ты
пока
ничего
не
говори...
A
ti
te
toca
hablarme
haciendo
poesía
Тебе
нужно
говорить
со
мной,
творя
поэзию,
A
ti
te
toca
hablarme
haciendo
poesía
Тебе
нужно
говорить
со
мной,
творя
поэзию,
A
ti
te
toca
hablarme...
Тебе
нужно
говорить
со
мной...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Javier Garcia Herrera
Attention! Feel free to leave feedback.