Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche Montuna
Bergige Nacht
Parece
que
la
bruma
Es
scheint,
dass
der
Nebel
Que
avanza
en
esta
noche
sin
luna,
será
montuna
Der
in
dieser
mondlosen
Nacht
vorrückt,
bergig
sein
wird
En
mi
caballo
voy
galopando
por
mi
desierto,
Auf
meinem
Pferd
galoppiere
ich
durch
meine
Wüste,
Sombra,
estribo
y
montura.
Schatten,
Steigbügel
und
Sattel.
Que
parece
volar
Das
zu
fliegen
scheint
En
el
viento
dibuja
Zeichnet
in
den
Wind
Una
flor
veloz,
Eine
schnelle
Blume,
Una
rosaluna.
Eine
Mondrose.
Galopando
feroz
Wild
galoppierend
Sobre
las
piedras
suenan
Über
die
Steine
klingen
Los
cuatro
cascos
de
su
locura
Die
vier
Hufe
seines
Wahnsinns
En
noche
montuna.
In
bergiger
Nacht.
Parece
que
la
luna
esta
escondida
Es
scheint,
dass
der
Mond
versteckt
ist
Como
una
lámpara
en
tu
cintura,
Wie
eine
Lampe
an
deiner
Taille,
Pues
mi
caballo
sabe
llegar
solito
Denn
mein
Pferd
weiß
ganz
allein
zu
kommen
Hasta
la
puerta
de
la
casa
tuya.
Bis
zur
Tür
deines
Hauses.
Galopando
veloz,
Schnell
galoppierend,
Por
el
sendero
voy
Den
Pfad
entlang
gehe
ich
Con
ojos
cerrados
Mit
geschlossenen
Augen
Porque
él
ya
sabe
Denn
es
weiß
schon
Cual
es
la
ruta.
Welcher
der
Weg
ist.
Galopando
feroz,
Wild
galoppierend,
Sobre
las
piedras
suenan
Über
die
Steine
klingen
Los
cuatro
cascos
de
su
locura
Die
vier
Hufe
seines
Wahnsinns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Javier Garcia Herrera, Angel Cereceda Orrego
Attention! Feel free to leave feedback.