Lyrics and translation Manuel García feat. Muerdo - Camino a Casa (con Muerdo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino a Casa (con Muerdo)
The Way Home (with Muerdo)
A
veces
me
dices
que
vuelva
pronto
a
casa
Sometimes
you
tell
me
to
come
home
soon
Y
como
un
lobo
enamorado
de
la
luna
voy
corriendo
And
like
a
wolf
in
love
with
the
moon,
I
run
Tú
sabes
que
vengo
de
lejos
You
know
I
come
from
far
away
Es
deforme
en
las
vitrinas
mi
reflejo
My
reflection
in
the
store
windows
is
deformed
Porque
mi
corazón
en
confusión
Because
my
heart
is
confused
Es
como
la
excusa
perfecta
It's
like
the
perfect
excuse
Para
jugar,
y
amar
tu
flor,
y
caminar
To
play,
and
love
your
flower,
and
walk
La
población
calles
de
tierra
The
earthy
streets
of
the
town
Ya
sé
lo
que
quieres
I
know
what
you
want
Pero
es
que
no
puedo
But
I
can't
También
te
amo
tanto
I
love
you
so
much,
too
Que
encuentro
en
el
acto
That
I
find
in
the
act
La
manera
de
nadar
entre
la
luz
The
way
to
swim
in
the
light
Que
va
creciendo
de
tus
manos
That
grows
from
your
hands
La
manera
de
sufrir
en
una
cruz
The
way
to
suffer
on
a
cross
En
los
momentos
en
que
te
amo
In
the
moments
when
I
love
you
A
veces
me
parece
que
te
hablo
solo
con
el
pensamiento
Sometimes
it
seems
like
I
only
speak
to
you
through
my
mind
Es
así
como
prefiero
That's
how
I
prefer
it
No
pongas
la
corona
de
tu
reino
en
la
cabeza
de
un
muchacho
Don't
put
the
crown
of
your
kingdom
on
the
head
of
a
boy
Como
si
esto
simplemente
fuera
un
juego
As
if
this
were
simply
a
game
Un
príncipe
malo
A
bad
prince
Es
un
príncipe
bueno
Is
a
good
prince
Corona
de
espinas
Crown
of
thorns
Corona
de
sueños
Crown
of
dreams
Yo
esperé
bajo
la
luz
del
metrobús
I
waited
under
the
light
of
the
bus
El
tren
que
nos
lleva
al
infierno
The
train
that
takes
us
to
hell
Y
disparé
con
tanto
amor
And
I
shot
with
such
love
Gritaban
gol
en
el
estadio
de
mi
pueblo
They
shouted
goal
in
the
stadium
of
my
town
Corro
como
el
viento
por
aquí
y
por
allá
I
run
like
the
wind
here
and
there
Para
decirte
lo
que
siento
To
tell
you
how
I
feel
Corro
como
el
viento
por
aquí
y
por
allá
I
run
like
the
wind
here
and
there
Para
decirte
lo
que
siento
To
tell
you
how
I
feel
Porque
quiero
que
me
sientas
como
dibujar
el
viento
Because
I
want
you
to
feel
me
like
drawing
the
wind
Que
se
mueve
entre
las
hojas
que
guardan
tus
pensamientos
That
moves
among
the
leaves
that
keep
your
thoughts
Ya
no
importa
si
estás
lejos
o
estás
cerca
It
doesn't
matter
anymore
if
you
are
far
or
near
Yo
te
siento
y
cruzo
un
charco
a
1000
por
hora
I
feel
you
and
cross
a
puddle
at
1000
miles
per
hour
Y
estoy
cantando
con
Muerdo
And
I
am
singing
with
Muerdo
Y
agradezco
a
cada
alma
desde
un
Chile
más
despierto
And
I
thank
every
soul
from
a
more
awake
Chile
Que
mi
gesto
se
desgarra
con
quijotes
y
guitarras
That
my
gesture
is
torn
with
quijotes
and
guitars
Para
decirte,
para
decirte
lo
que
siento
To
tell
you,
to
tell
you
how
I
feel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.