Lyrics and translation Manuel feat. MYNEA - Messziről jöttem - MYNEA Remix
Minden
ott
kezdődött
tesó
Все
началось
там,
братан
Hogy
nekem
el
kelett
fogadnom
azt
Что
я
должен
был
принять
это
Hogy
be
vagyok
zárva
Что
я
заперт
Pedig
csak
arra
vágytam,
hogy
veletek
játszak
kinn
a
kertben
Я
просто
хотел
поиграть
с
тобой
в
саду
Mindig
csak
szerepeket
játszottam,
semmi
nem
volt
rendben
Я
всегда
просто
играл
роли,
ничего
не
было
хорошо
Ez
van
ez
van
Вот
и
все,
вот
и
все
Megtanultam
hazudni
azért,
hogy
lásd
Я
научился
лгать,
чтобы
видеть
Nem
különbözöm,
nem
vagyok
olyan
más
Я
не
отличаюсь,
я
не
настолько
отличаюсь
De
a
sötétben
fázik
a
lelkem
Но
в
темноте
моя
душа
холодна
Én
messziről
jöttem
Я
пришел
издалека
Én
messziről
jöttem
Я
пришел
издалека
Ott
mindig
hosszú
volt
a
tél
Зима
всегда
была
долгой
Éjszakákon
át
egy
régi
álom
Ночи
старого
сна
Vissza-vissza
tér
Спина-квадратная
спинка
Én
a
fényre
vágyok
Я
хочу,
чтобы
был
свет
Szembe
fúj
a
szél
В
лицо
дует
ветер
Elkísér
amerre
csak
én
járok
Сопровождай
меня,
куда
бы
я
ни
пошел
Felhős
fenn
az
ég
Небо
затянуто
тучами
Színes
szürkeség
Серость
цвета
De
messze
még
a
cél
Но
далек
от
цели
Ott
mindig
hosszú
volt
a
tél
Зима
всегда
была
долгой
Éjszakákon
át
egy
régi
álom
Ночи
старого
сна
Vissza-vissza
tér
Спина-квадратная
спинка
Én
a
fényre
vágyok
Я
хочу,
чтобы
был
свет
Szembe
fúj
a
szél
В
лицо
дует
ветер
Elkísér
amerre
csak
én
járok
Сопровождай
меня,
куда
бы
я
ни
пошел
Felhős
fenn
az
ég
Небо
затянуто
тучами
Színes
szürkeség
Серость
цвета
De
messze
még
a
cél
Но
далек
от
цели
A
spanok
nem
értik
meg
Приятели
не
понимают
A
csajok
nem
értik
meg
Девушки
не
понимают
Anya
sem
érti
ezt
meg
Мама
этого
не
понимает
Neki
is
van
ami
fáj
У
него
есть
то,
что
причиняет
боль
Lehet,
hogy
túl
sok
az
ár
Может
быть,
цена
слишком
высока
De
nekem
nem
kellett
az
amit
adott
ez
a
világ
Но
я
не
хотел
того,
что
дал
мне
этот
мир
Nekem
nem,
nekem
nem,
nekem
nem
Не
для
меня,
не
для
меня,
не
для
меня
Fogja
senki
a
kezem,
amikor
beborul
az
ég
Никто
не
возьмет
меня
за
руку,
когда
небо
рухнет
Mindig
egyedül
voltam
Я
всегда
был
один
Senki
nem
maradt
velem
Никто
не
остался
со
мной
Tesó
én
nem
halok
bele,
ha
te
is
lépsz
Братан,
меня
это
не
убьет,
если
ты
вмешаешься
Én
nem
akarok
fényeket,
nem
akarok
csillogást
Я
не
хочу
огней,
я
не
хочу
блеска
Elég
lenne
egy
boldog
élet
Счастливой
жизни
было
бы
достаточно
És
tudom,
hogy
semmi
sem
változik
meg
majd
И
я
знаю,
что
ничего
не
изменится
Ha
lesz
egy
kis
pénzem
Если
у
меня
есть
немного
денег
Ott
mindig
hosszú
volt
a
tél
Зима
всегда
была
долгой
Éjszakákon
át
egy
régi
álom
Ночи
старого
сна
Vissza-vissza
tér
Спина-квадратная
спинка
Én
a
fényre
vágyok
Я
хочу,
чтобы
был
свет
Szembe
fúj
a
szél
В
лицо
дует
ветер
Elkísér
amerre
csak
én
járok
Сопровождай
меня,
куда
бы
я
ни
пошел
Felhős
fenn
az
ég
Небо
затянуто
тучами
Színes
szürkeség
Серость
цвета
De
messze
még
a
cél
Но
далек
от
цели
Azt
mondod
tudod,
mi
kell
Ты
говоришь,
что
знаешь,
что
делать
De
te
nem
fogod
fel
Но
ты
этого
не
понимаешь
Honnan
is
tudhatnád
Откуда
тебе
знать
Ha
te
nem
voltál
lenn
Если
бы
вы
не
были
внизу
Azt
mondod
tudod,
mi
kell
Ты
говоришь,
что
знаешь,
что
делать
De
te
nem
fogod
fel
Но
ты
этого
не
понимаешь
Ott
mindig
hosszú
volt
a
tél
Зима
всегда
была
долгой
Éjszakákon
át
egy
régi
álom
Ночи
старого
сна
Vissza-vissza
tér
Спина-квадратная
спинка
Én
a
fényre
vágyok
Я
хочу,
чтобы
был
свет
Szembe
fúj
a
szél
В
лицо
дует
ветер
Elkísér
amerre
csak
én
járok
Сопровождай
меня,
куда
бы
я
ни
пошел
Felhős
fenn
az
ég
Небо
затянуто
тучами
Színes
szürkeség
Серость
цвета
De
messze
még
a
cél
Но
далек
от
цели
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gödöllei émanuel, Gödöllei Emánuel Mórocz Tamás, Mórocz Tamás
Album
Remixes
date of release
18-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.