Mijares - Cuando Me Vaya - En Vivo Desde De Auditorio Nacional/2001 - translation of the lyrics into German




Cuando Me Vaya - En Vivo Desde De Auditorio Nacional/2001
Wenn ich gehe - Live aus dem Auditorio Nacional/2001
Caminando por la calle
Als ich die Straße entlang ging
Una carta levante
hob ich einen Brief auf
En el interior dos ninos
Drinnen waren zwei Kinder
Se empezaban a querer
die anfingen, sich zu mögen
Ella tiene doce anos es un mes mayor que el,
Sie ist zwölf Jahre alt, einen Monat älter als er,
La verguenza la inocencia la hacen escribir tal vez
Die Scham, die Unschuld lassen sie vielleicht schreiben
Como hacen los mayores, hoy dos rosas te compre
Wie es die Erwachsenen tun, heute habe ich dir zwei Rosen gekauft
Yo no se si sirven de algo
Ich weiß nicht, ob sie etwas nützen
Se hizo tarde ya lo ves
Es wurde spät, wie du siehst
Para que nadie las viera me trataba de esconder
Damit niemand sie sieht, versuchte ich mich zu verstecken
Cuando al fin dieron conmigo
Als sie mich schließlich fanden
Castigado y sin comer
Bestraft und ohne Essen
No importa, si tu
Es ist egal, wenn du
Me miras yo me convierto en un rey azul
mich ansiehst, werde ich zu einem blauen König
Me hice una promesa hace unos dias
Ich habe mir vor ein paar Tagen ein Versprechen gegeben
Para tocar tu mano y no me atrevo todavia
deine Hand zu berühren, und ich traue mich immer noch nicht
No, no, no importa
Nein, nein, es ist egal
Si tu me miras yo me convierto en un rey azul
Wenn du mich ansiehst, werde ich zu einem blauen König
Me hice una promesa hace unos dias
Ich habe mir vor ein paar Tagen ein Versprechen gegeben
Para tocar tu mano y no me atrevo todavia
deine Hand zu berühren, und ich traue mich immer noch nicht
Y de pronto llega el viento,
Und plötzlich kommt der Wind,
A tocar en mi balcon
um an meinen Balkon zu klopfen
El silencio sabe a estrellas las estrellas al reloj
Die Stille schmeckt nach Sternen, die Sterne nach der Uhr
El reloj que marca el tiempo para que te vuelva a ver,
Die Uhr, die die Zeit anzeigt, bis ich dich wiedersehe,
Quiza solo sea un momento un instante puede ser
Vielleicht ist es nur ein Moment, ein Augenblick kann es sein
No, no, no importa
Nein, nein, es ist egal
Si tu me miras yo me convierto en un rey azul
Wenn du mich ansiehst, werde ich zu einem blauen König
Me hice una promesa hace unos dias
Ich habe mir vor ein paar Tagen ein Versprechen gegeben
Para tocar tu mano y no me atrevo todavia
deine Hand zu berühren, und ich traue mich immer noch nicht
No importa
Es ist egal
Si tu me miras yo me convierto en un rey azul
Wenn du mich ansiehst, werde ich zu einem blauen König
Me hice una promesa hace unos dias
Ich habe mir vor ein paar Tagen ein Versprechen gegeben
Para tocar tu mano y no me atrevo todavia
deine Hand zu berühren, und ich traue mich immer noch nicht
No importa
Es ist egal
Si tu me miras yo me convierto en un rey azul
Wenn du mich ansiehst, werde ich zu einem blauen König
Me hice una promesa hace unos dias
Ich habe mir vor ein paar Tagen ein Versprechen gegeben
Para tocar tu mano y no me atrevo todavia
deine Hand zu berühren, und ich traue mich immer noch nicht
No importa
Es ist egal
Si tu
Wenn du
No importa
Es ist egal
Si tu me miras yo me convierto en un rey azul
Wenn du mich ansiehst, werde ich zu einem blauen König
Me miras yo me convierto en un rey azul
mich ansiehst, werde ich zu einem blauen König
Me miras yo me convierto en un rey azul
mich ansiehst, werde ich zu einem blauen König





Writer(s): Mijares Moran Manuel


Attention! Feel free to leave feedback.