Lyrics and translation Manuel Mijares - Dame Tus Alas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame Tus Alas
Дай мне свои крылья
Tus
ojos
se
ven,
lo
que
tu
boca
calla
Твои
глаза
выдают
то,
что
молчат
твои
уста.
Con
un
gesto
me
alcanza
Одного
жеста
достаточно,
Para
ver
desnuda
la
verdad
Чтобы
увидеть
голую
правду.
Me
duermo
en
tu
silencio
y
la
tormenta
pasa
Я
засыпаю
в
твоей
тишине,
и
буря
проходит,
Pero
hay
nubes
que
dan
vueltas
en
la
casa
Но
в
доме
всё
ещё
витают
облака
сомнений.
Juramos
tantas
veces
empezar
de
cero
Мы
столько
раз
клялись
начать
всё
с
нуля,
Buscando
entre
cenizas
el
color
del
fuego
Ища
в
пепле
цвет
угасшего
огня,
Que
quedó
Который
когда-то
был.
Me
hice
fuerte
aunque
el
verano
terminó
Я
стал
сильным,
хотя
лето
закончилось.
Dame
tus
alas
te
llevaré
por
otros
cielos
Дай
мне
свои
крылья,
я
унесу
тебя
в
другие
небеса,
Y
con
tus
marcas
dibujaré
otro
sendero
И
по
твоим
следам
нарисую
новый
путь.
No
me
abandones
que
me
muero
si
te
vas
Не
покидай
меня,
я
умру,
если
ты
уйдешь.
Juntos
podemos
desterrar
el
miedo
Вместе
мы
можем
прогнать
страх
De
soltarnos
a
volar
И
свободно
взлететь.
Quiero
creer
que
aun
hay
algo
por
salvar
Я
хочу
верить,
что
ещё
есть
что
спасать.
Dame
tus
alas
Дай
мне
свои
крылья.
Dame
tus
alas
Дай
мне
свои
крылья.
Que
bueno
que
nos
estas,
vuelves
a
casa
Как
хорошо,
что
ты
здесь,
ты
вернулась
домой.
Tu
si
te
da
lo
mismo
que
pase
mis
días
junto
a
ti
Тебе
всё
равно,
что
я
провожу
свои
дни
рядом
с
тобой.
Es
que
tu
corazón
no
sigue
de
mi
lado
Ведь
твоё
сердце
больше
не
принадлежит
мне,
Solo
acepta
que
un
latido
se
ha
apagado
Просто
смирись
с
тем,
что
одно
биение
угасло.
Dame
tus
alas
te
llevaré
por
otros
cielos
Дай
мне
свои
крылья,
я
унесу
тебя
в
другие
небеса,
Y
con
tus
marcas
dibujaré
otro
sendero
И
по
твоим
следам
нарисую
новый
путь.
No
me
abandones
que
me
muero
si
te
vas
Не
покидай
меня,
я
умру,
если
ты
уйдешь.
Juntos
podemos
desterrar
el
miedo
Вместе
мы
можем
прогнать
страх
De
soltarnos
a
volar
И
свободно
взлететь.
Quiero
creer
que
aun
hay
algo
por
salvar
Я
хочу
верить,
что
ещё
есть
что
спасать.
Dame
tus
alas
Дай
мне
свои
крылья.
Dame
tus
alas
Дай
мне
свои
крылья.
Si
aun
me
queda
un
corazón
bajo
esta
piel
Если
под
этой
кожей
у
меня
ещё
бьётся
сердце,
No
puede
haber
otra
manera
de
volver
То
нет
другого
пути
вернуться.
Dame
tus
alas
te
llevaré
por
otros
cielos
Дай
мне
свои
крылья,
я
унесу
тебя
в
другие
небеса,
Y
con
tus
marcas
dibujaré
otro
sendero
И
по
твоим
следам
нарисую
новый
путь.
No
me
abandones
que
me
muero
si
te
vas
Не
покидай
меня,
я
умру,
если
ты
уйдешь.
Juntos
podemos
desterrar
el
miedo
Вместе
мы
можем
прогнать
страх
De
soltarnos
a
volar
И
свободно
взлететь.
Quiero
creer
que
aun
hay
algo
por
salvar
Я
хочу
верить,
что
ещё
есть
что
спасать.
Dame
tus
alas
Дай
мне
свои
крылья.
Dame
tus
alas
Дай
мне
свои
крылья.
Dame
tus
alas
Дай
мне
свои
крылья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Alejandra Menkarski
Attention! Feel free to leave feedback.