Lyrics and translation Manuel Mijares - No Se Murió el Amor (En Vivo Desde Auditorio Nacional/2001)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Murió el Amor (En Vivo Desde Auditorio Nacional/2001)
Любовь не умерла (концерт в Национальном Аудитории/2001)
No
se
murió
el
amor
Любовь
не
умерла,
Aunque
no
siempre
resulta
fácil
vivirlo
a
diario
Хоть
не
всегда
легко
её
переживать
день
за
днём.
No
se
murió
el
amor
Любовь
не
умерла,
Todavía
Она
всё
ещё
жива.
La
suma
de
los
dos
Мы
вместе,
Las
ilusiones,
la
fantasía
Наши
мечты,
наши
фантазии,
El
hambre
de
seguir,
continua
Жажда
продолжать
жить
вместе
всё
ещё
сильна.
Más
que
ayer
y
menos
que
mañana
menos
Больше,
чем
вчера,
и
меньше,
чем
завтра,
меньше...
Cada
vez
más
fuerte,
cada
vez
más
dentro
Всё
сильнее,
всё
глубже,
El
hierro
y
el
imán
Как
железо
и
магнит,
Granos
de
arena
Песчинки,
Gotas
de
lluvia
Капли
дождя,
Globos
de
espuma
Мыльные
пузыри,
Mitades
de
un
total,
matemático
Половинки
одного
целого,
математически
точного.
Siempre
queda
un
ángulo
Всегда
остаётся
угол,
Un
rincón
inédito
Неизведанный
уголок,
Que
conduce
al
éxtasis
Который
ведёт
к
экстазу,
En
el
cuerpo
a
cuerpo
В
нашем
единении.
No
se
murió
el
amor
Любовь
не
умерла,
Muy
al
contrario
sigue
avivando
el
deseo
a
diario
Напротив,
она
разжигает
желание
каждый
день,
Sin
descansar
jamás,
sin
desfallecer
Неустанно,
не
ослабевая.
Ninguno
de
los
dos
Никто
из
нас
Somos
perfectos
Не
идеален.
Tenemos
vicios
У
нас
есть
недостатки,
Hacemos
trampas
Мы
хитры,
Mentimos
porque
sí
Мы
лжём
просто
так,
Por
vanidad
Из
тщеславия.
Igual
que
el
campo
da
Подобно
тому,
как
поле
Mejores
frutos
después
del
fuego
nacen
las
flores.
Даёт
лучшие
плоды
после
пожара,
так
и
цветы
расцветают.
Tras
de
la
tempestad
brilla
más
el
sol
После
бури
ярче
светит
солнце.
De
un
amor
perfecto
Идеальной
любви
Siempre
hay
accidentes
que
lo
hacen
bello
Всегда
есть
неровности,
которые
делают
её
прекрасной.
No
se
murió
el
amor
Любовь
не
умерла,
Muy
al
contrario
sigue
avivando
el
deseo
a
diario
Напротив,
она
разжигает
желание
каждый
день,
Sin
descansar
jamás,
sin
desfallecer
Неустанно,
не
ослабевая.
No
se
murió
el
amor
Любовь
не
умерла,
Granos
de
arena
Песчинки,
Gotas
de
lluvia
Капли
дождя,
Globos
de
espuma
Мыльные
пузыри,
Mitades
de
un
total
Половинки
одного
целого,
Tal
para
cual
Созданные
друг
для
друга.
No
se
murió
el
amor
Любовь
не
умерла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marella Cayre, Jose Ramon Garcia Florez
Attention! Feel free to leave feedback.