Lyrics and translation Manuel Mijares - Perdóname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creo
que
es
el
momento
de
poner
claro
por
primera
vez
Думаю,
настало
время
прояснить
впервые
Tantos
sentimientos
que
hace
tiempo
estan
rompiendome
la
cabeza
Столько
чувств,
которые
давно
уже
не
дают
мне
покоя
Con
el
tiempo
me
canse
de
esperar
a
que
le
seas
fiel
a
ese
Со
временем
я
устал
ждать,
когда
ты
будешь
верна
той
Amor
que
solo
habia
deseado
ser
un
poco
correspondido
Любви,
которая
хотела
лишь
немного
взаимности
Todo
se
volvio
al
reves
Всё
перевернулось
Ahora
yo
soy
quien
piensa
Теперь
я
тот,
кто
думает
Todos
esos
dias
de
amor
y
compañia
se
fueron
Все
те
дни
любви
и
близости
прошли
Es
difícil
de
entender
porque
muchos
años
Трудно
понять,
почему
столько
лет
Yo
te
ame
y
nunca
me
hubiera
imaginado
que
Я
любил
тебя
и
никогда
не
мог
представить,
что
Podria
estar
sin
tenerte
Смогу
жить
без
тебя
Sietno
que
es
mejor
asi
Чувствую,
что
так
будет
лучше
Con
el
tiempo
tu
serás
feliz
Со
временем
ты
будешь
счастлива
Yo
sigo
mi
vida
Я
продолжаю
свою
жизнь
Pues
aprendí
a
vivirla
sin
verte
Ведь
я
научился
жить
без
тебя
Perdóname
las
cosas
no
salieron
bien
Прости
меня,
всё
пошло
не
так
Hubiera
yo
querido
que
fueran
los
días
tal
como
ayer
Я
бы
хотел,
чтобы
дни
были
такими,
как
вчера
Ayudame
a
pensar
que
no
soy
tan
cruel
Помоги
мне
думать,
что
я
не
так
жесток
A
no
pensar
que
no
luche
Не
думать,
что
я
не
боролся
En
nombre
de
este
amor
que
se
fue
Во
имя
этой
ушедшей
любви
Siento
que
es
mejor
asi
Чувствую,
что
так
будет
лучше
Con
el
tiempo
tu
seras
feliz
Со
временем
ты
будешь
счастлива
Yo
sigo
mi
vida
Я
продолжаю
свою
жизнь
Pues
aprendi
a
vivirla
sin
verte
Ведь
я
научился
жить
без
тебя
Perdóname
las
cosas
no
salieron
bien
Прости
меня,
всё
пошло
не
так
Hubiera
yo
querido
que
Я
бы
хотел,
чтобы
Fueran
los
días
tal
como
ayer
Дни
были
такими,
как
вчера
Si
alguna
vez
me
extrañas
sin
saber
porque
Если
когда-нибудь
ты
будешь
скучать
по
мне,
сама
не
зная
почему
Y
sientes
ganas
de
volver
ya
no
me
busques,
pues
no
estare
И
захочешь
вернуться,
уже
не
ищи
меня,
ведь
меня
не
будет
Tu
lo
eras
todo,
podias
hacerme
temblar
Ты
была
всем,
ты
могла
заставить
меня
трепетать
Me
volvi
loco
cuando
trate
de
volar
para
abrazarte
Я
сходил
с
ума,
когда
пытался
взлететь,
чтобы
обнять
тебя
No
te
dejaste
alcanzar
Ты
не
позволила
себя
достичь
Perdoname
las
cosas
no
salieron
bien
Прости
меня,
всё
пошло
не
так
Hubiera
yo
querido
que
Я
бы
хотел,
чтобы
Fueran
los
dias
tal
como
ayer
Дни
были
такими,
как
вчера
Ayúdame
a
no
sentir
que
no
soy
tan
cruel
Помоги
мне
не
чувствовать
себя
таким
жестоким
A
no
pensar
que
no
luche
Не
думать,
что
я
не
боролся
En
nombre
de
este
amor
que
se
fue
Во
имя
этой
ушедшей
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Mijares
Attention! Feel free to leave feedback.