Mijares - Popurri - En Vivo Desde El Auditorio Nacional De La Ciudad De Mexico/2001 - translation of the lyrics into German




Popurri - En Vivo Desde El Auditorio Nacional De La Ciudad De Mexico/2001
Potpourri - Live aus dem Nationalen Auditorium von Mexiko-Stadt/2001
Hoy trato de escapar
Heute versuche ich zu entkommen
Como lo he hecho tanto
Wie ich es so oft getan habe
Dejándome llevar
Indem ich mich treiben lasse
Al ritmo de la lluvia
Im Rhythmus des Regens
Revivo los recuerdos en mi viejo
Ich belebe die Erinnerungen auf meinem alten Weg wieder
Camino sin cesar
Ich gehe ohne Unterlass
Sobre la calle sucia
Über die schmutzige Straße
Me sigue tu recuerdo
Deine Erinnerung folgt mir
Como a 5 pasos
Etwa fünf Schritte hinter mir
Jamás pensé que un día
Ich hätte nie gedacht, dass eines Tages
Me faltaras tanto
Du mir so fehlen würdest
Será por que tus manos
Es wird sein, weil deine Hände
Hoy se han vuelto todo
Heute alles geworden sind
Será por que el silencio
Es wird sein, weil die Stille
Se me ha hecho poco
Mir zu wenig geworden ist
Por que al abrir los ojos
Weil, wenn ich die Augen öffne
Te me vas
Du mir entgleitest
Por que será tan duro despertar
Warum es wohl so schwer ist aufzuwachen
Solo, tan solo
Allein, so allein
Tu me haz dicho que soy parte
Du hast mir gesagt, dass ich Teil bin
De tu cuerpo y de tu mente
Deines Körpers und deines Geistes
Que sin mi no vivirías para siempre
Dass du ohne mich nicht ewig leben würdest
Que te había acostumbrado al calor que yo te daba
Dass ich dich an die Wärme gewöhnt hatte, die ich dir gab
Que sentías la verdad cuando te amaba
Dass du die Wahrheit fühltest, wenn ich dich liebte
Yo no puedo entender que tu te vayas hoy
Ich kann nicht verstehen, dass du heute gehst
Que se llegue a olvidar lo q pasó
Dass vergessen wird, was geschah
Me acordaré de ti, cada minuto amor
Ich werde mich an dich erinnern, jede Minute, meine Liebe
Es fácil pues te llevo aquí en el corazón
Es ist leicht, denn ich trage dich hier im Herzen
Lo que nos sucedió no se puede olvidar
Was uns passiert ist, kann man nicht vergessen
Es lo mas bello que haz dejado en tu lugar
Es ist das Schönste, was du hinterlassen hast
En la vida se nos marca una línea que es la pauta
Im Leben wird uns eine Linie vorgezeichnet, die der Leitfaden ist
A seguir el camino de una historia
Um dem Weg einer Geschichte zu folgen
Pero a veces se equivoca
Aber manchmal irrt sie sich
No todo es color de rosa
Nicht alles ist rosarot
Y tenemos que seguir como hasta ahora
Und wir müssen weitermachen wie bisher
Yo no puedo entender q tu te vayas hoy
Ich kann nicht verstehen, dass du heute gehst
Que se llegue a olvidar lo que pasó
Dass vergessen wird, was geschah
...
...
Falta una cancion alguien que me ayude
Es fehlt ein Lied, jemand soll mir helfen
MATS... TQM
MATS... TQM





Writer(s): Gonzalo Fernandez Benavides, Pablo Pinilla Rogado


Attention! Feel free to leave feedback.