Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
gustaría
que
al
irme
y
dejar
este
mundo
Ich
wünschte,
wenn
ich
gehe
und
diese
Welt
verlasse,
Mi
nombre
quedara
en
tu
piel
dass
mein
Name
auf
deiner
Haut
bliebe,
Como
un
simple
tatuaje
que
distraiga
el
olvido
wie
eine
einfache
Tätowierung,
die
die
Vergessenheit
ablenkt,
Un
libro
que
puedas
leer
ein
Buch,
das
du
lesen
kannst.
Me
gustaría
que
al
irme
y
dejar
este
mundo
Ich
wünschte,
wenn
ich
gehe
und
diese
Welt
verlasse,
Tú
vieras
el
rumbo
por
el
cual
andar
dass
du
den
Weg
sehen
würdest,
den
du
gehen
sollst.
Y
si
un
día
flaqueses
y
pierdes
destino
Und
wenn
du
eines
Tages
schwankst
und
dein
Ziel
verlierst,
Evócame
y
contigo
estaré
rufe
mich
herbei
und
ich
werde
bei
dir
sein.
Y
volando
a
tu
lado
Und
an
deiner
Seite
fliegend,
Te
diré
en
el
oído
werde
ich
dir
ins
Ohr
sagen,
Que
siempre
te
quise
y
siempre
te
amare
dass
ich
dich
immer
liebte
und
immer
lieben
werde.
Como
un
tatuaje
grabado
en
tu
piel
Wie
eine
Tätowierung,
eingraviert
in
deine
Haut,
Mi
recuerdo
adornara
tu
ser
wird
meine
Erinnerung
dein
Sein
schmücken,
Guiando
tus
pasos
por
el
buen
camino
deine
Schritte
auf
dem
rechten
Weg
leitend,
Como
una
estrella
en
tu
amanecer
wie
ein
Stern
in
deiner
Morgendämmerung.
Como
un
tatuaje
grabado
en
tu
piel
Wie
eine
Tätowierung,
eingraviert
in
deine
Haut,
Mi
recuerdo
adornara
tu
ser
wird
meine
Erinnerung
dein
Sein
schmücken.
Y
volando
a
tu
lado
te
diré
en
el
oído
Und
an
deiner
Seite
fliegend,
werde
ich
dir
ins
Ohr
sagen,
Que
siempre
te
amare
dass
ich
dich
immer
lieben
werde.
Me
gustaría
que
al
irme
y
dejar
este
mundo
Ich
wünschte,
wenn
ich
gehe
und
diese
Welt
verlasse,
Las
cosas
mas
simples
tomaran
valor
dass
die
einfachsten
Dinge
an
Wert
gewinnen
würden.
Y
lo
que
nos
agobia
y
nos
marca
el
destino
Und
das,
was
uns
bedrückt
und
unser
Schicksal
prägt,
Pasaran
a
otra
dimensión
in
eine
andere
Dimension
übergehen
würde.
Me
gustaría
que
al
irme
y
dejar
este
mundo
Ich
wünschte,
wenn
ich
gehe
und
diese
Welt
verlasse,
El
mar
arrastrara
la
infelicidad
dass
das
Meer
das
Unglück
fortschwemmen
würde.
Y
la
vida
y
la
muerte
se
hicieran
amigas
Und
Leben
und
Tod
Freunde
würden,
Y
todos
hallen
el
amor
und
alle
die
Liebe
fänden.
Y
volando
a
tu
lado
Und
an
deiner
Seite
fliegend,
Te
diré
en
el
oído
werde
ich
dir
ins
Ohr
sagen,
Que
siempre
te
quise
y
siempre
te
amare
dass
ich
dich
immer
liebte
und
immer
lieben
werde.
Como
un
tatuaje
grabado
en
tu
piel
Wie
eine
Tätowierung,
eingraviert
in
deine
Haut,
Mi
recuerdo
adornara
tu
ser
wird
meine
Erinnerung
dein
Sein
schmücken,
Guiando
tus
pasos
por
el
buen
camino
deine
Schritte
auf
dem
rechten
Weg
leitend,
Como
una
estrella
en
tu
amanecer
wie
ein
Stern
in
deiner
Morgendämmerung.
Como
un
tatuaje
grabado
en
tu
piel
Wie
eine
Tätowierung,
eingraviert
in
deine
Haut,
Mi
recuerdo
adornara
tu
ser
wird
meine
Erinnerung
dein
Sein
schmücken.
Y
volando
a
tu
lado
te
diré
en
el
oído
Und
an
deiner
Seite
fliegend,
werde
ich
dir
ins
Ohr
sagen,
Que
siempre
te
amare
dass
ich
dich
immer
lieben
werde.
Que
siempre
te
amare
Dass
ich
dich
immer
lieben
werde.
Como
un
tatuaje
grabado
en
tu
piel...
Wie
eine
Tätowierung,
eingraviert
in
deine
Haut...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Luis Toledo
Attention! Feel free to leave feedback.