Manuel Mijares - Un Montón De Verano - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manuel Mijares - Un Montón De Verano




Un Montón De Verano
Целая куча лета
Hoy te borré de mi libreta azul
Сегодня я вычеркнул тебя из своей синей записной книжки,
Del corazón tardaré un poco más
Из сердца потребуется немного больше времени.
¡ay! menos mal, que sólo casi un mes duró
Эх, слава богу, что это длилось почти всего лишь месяц,
Asi que me da igual;
Так что мне все равно;
Es tan genial que te puedas marchar
Это так здорово, что ты можешь уйти,
Sin que tu y yo tengamos que llorar
Без того, чтобы мы оба плакали.
Te extrañaré, tan solo alguna vez será
Я буду скучать по тебе, но это будет лишь иногда,
Si tengo soledad.
Когда мне будет одиноко.
Un montón de verano en plena lluvia invernal
Целая куча лета посреди зимнего ливня,
Eso fuiste amiga, por todo gracias y adiós,
Вот кем ты была, подруга, спасибо за всё и прощай.
Un montón de verano en plena lluvia invernal
Целая куча лета посреди зимнего ливня,
Eso fuiste amiga, por todo gracias y adiós.
Вот кем ты была, подруга, спасибо за всё и прощай.
Es tan genial que te puedas marchar
Это так здорово, что ты можешь уйти,
Sin que tu y yo tengamos que llorar
Без того, чтобы мы оба плакали.
Te extrañaré, tan solo alguna vez será
Я буду скучать по тебе, но это будет лишь иногда,
Si tengo soledad.
Когда мне будет одиноко.
Un montón de verano en plena lluvia invernal
Целая куча лета посреди зимнего ливня,
Eso fuiste amiga, por todo gracias y adiós,
Вот кем ты была, подруга, спасибо за всё и прощай,
No, no hay nada que dudar, no hay dramatismo,
Нет, нет никаких сомнений, нет драматизма,
Ni desgarro y ni un hueco que llena-a-a-a-r,
Ни надрыва, ни пустоты, которую нужно заполня-я-я-ять.
Un montón de verano en plena lluvia invernal
Целая куча лета посреди зимнего ливня,
Eso fuiste amiga, por todo gracias y adiós,
Вот кем ты была, подруга, спасибо за всё и прощай,
Un montón de verano en plena lluvia invernal
Целая куча лета посреди зимнего ливня,
Eso fuiste amiga, por todo gracias y adiós .
Вот кем ты была, подруга, спасибо за всё и прощай.





Writer(s): Hernaldo Zuniga Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.