Manuel Mijares - Volvere a nacer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manuel Mijares - Volvere a nacer




Volvere a nacer
Я рожусь заново
Temprano esta mañana he decidido
Рано утром я решил,
Dejar de andar fingiendo que te amo,
Перестать притворяться, что люблю тебя,
No soy lo fuerte que ustedes creían
Я не так силен, как ты думала,
Me harté de ser el listo del colegio.
Мне надоело быть умником.
El caso es que no puedo hacer reproches
Дело в том, что я не могу упрекать,
Porque la culpa es siempre compartida,
Потому что вина всегда общая,
Me voy bajo el amparo de la noche
Я ухожу под покровом ночи,
Buscándome en el tiempo que he perdido.
Ища себя в потерянном времени.
Volveré a nacer, seré el temblor sensible
Я рожусь заново, стану чутким трепетом,
Con la complicidad de un nuevo argumento
С соучастием нового мотива,
En vano no es la espera ya verás,
Напрасно не жду, ты увидишь,
Volveré a nacer, seré mirada tierna
Я рожусь заново, стану нежным взглядом,
Recobrada de fe un balcón abierto
Обретшим веру, открытым балконом,
Seré un silencio fértil ya verás, volveré a nacer.
Стану плодородной тишиной, ты увидишь, я рожусь заново.
Me voy sin haber hecho un inventario
Я ухожу, не проведя инвентаризацию,
Total, si cuanto tengo no me sirve,
В конце концов, то, что у меня есть, мне не нужно,
Aprenderé a aceptar como una aliada
Я научусь принимать как союзницу,
A esta soledad incombustible.
Эту неугасимую одиночество.
El caso es que no puedo hacer reproches
Дело в том, что я не могу упрекать,
Porque la culpa es siempre compartida,
Потому что вина всегда общая,
Me voy bajo el amparo de la noche
Я ухожу под покровом ночи,
Buscándome en el tiempo que he perdido.
Ища себя в потерянном времени.
Volveré a nacer, seré el temblor sensible
Я рожусь заново, стану чутким трепетом,
Con la complicidad de un nuevo argumento
С соучастием нового мотива,
En vano no es la espera ya verás,
Напрасно не жду, ты увидишь,
Volveré a nacer, seré mirada tierna
Я рожусь заново, стану нежным взглядом,
Recobrada de fe un balcón abierto
Обретшим веру, открытым балконом,
Seré un silencio fértil ya verás, volveré a nacer.
Стану плодородной тишиной, ты увидишь, я рожусь заново.





Writer(s): Hernaldo Zuniga Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.