Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrellita
del
lejano
cielo,
Sternlein
am
fernen
Himmel,
Que
miras
mi
dolor,
Das
du
meinen
Schmerz
siehst,
Que
sabes
mi
sufrir.
Das
du
mein
Leid
kennst.
Baja
y
dime
Steig
herab
und
sage
mir,
Si
me
quiere
un
poco,
Ob
sie
mich
ein
wenig
liebt,
Porque
yo
no
puedo
sin
su
amor
vivir.
Denn
ich
kann
ohne
ihre
Liebe
nicht
leben.
Estrellita
del
lejano
cielo,
Sternlein
am
fernen
Himmel,
Que
miras
mi
dolor,
Das
du
meinen
Schmerz
siehst,
Que
sabes
mi
sufrir.
Das
du
mein
Leid
kennst.
Baja
y
dime
Steig
herab
und
sage
mir,
Si
me
quiere
un
poco,
Ob
sie
mich
ein
wenig
liebt,
Porque
yo
no
puedo
sin
su
amor
vivir.
Denn
ich
kann
ohne
ihre
Liebe
nicht
leben.
¡Tu
eres
estrella
mi
faro
de
amor!
Du
bist
Stern,
mein
Leuchtturm
der
Liebe!
Tu
sabes
que
pronto
he
de
morir.
Du
weißt,
dass
ich
bald
sterben
muss.
Baja
y
dime
Steig
herab
und
sage
mir,
Si
me
quiere
un
poco,
Ob
sie
mich
ein
wenig
liebt,
Porque
yo
no
puedo
sin
su
amor
vivir.
Denn
ich
kann
ohne
ihre
Liebe
nicht
leben.
Ohhh
Ohh
Ohh
Ohhh
Ohh
Ohh
Baja
y
dime
Steig
herab
und
sage
mir,
Si
me
quiere
un
poco,
Ob
sie
mich
ein
wenig
liebt,
Porque
yo
no
puedo
sin
su
amor
vivir.
Denn
ich
kann
ohne
ihre
Liebe
nicht
leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jascha Heifetz, Manuel Ponce
Attention! Feel free to leave feedback.