Lyrics and translation Manuel Turizo feat. Darell - Sábanas Desordenadas
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sábanas Desordenadas
Взъерошенные простыни
(Yeh,
yeh,
yeh,
yeh)
(Да,
да,
да,
да)
I
swear
it
(Jajaja)
Клянусь
(Ха-ха-ха)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Attention
(О,
о,
о,
о)
Внимание
I-I-I-con
with
Manuel
Turizo
Ай-Ай-Айкон
с
Мануэлем
Туризо
Amanecimo'
y
dejamos
las
sábanas
desordenadas
(Por
ley,
desordenadas)
Проснулись
утром,
оставили
простыни
взъерошенными
(По
закону,
взъерошенными)
Rompimo'
el
frío
como
si
en
invierno
encendieran
la'
llamas
(Ah-ah,
encendieran
las
llamas)
Растопили
холод,
словно
зимой
зажгли
пламя
(А-а,
зажгли
пламя)
Me
dejaste
llevarte,
así
pude
mostrarte
(Ajá,
ajá)
Ты
позволила
мне
увлечь
тебя,
так
я
смог
показать
тебе
(Ага,
ага)
Que
cuando
quieras
que
te
calme
el
frío,
tú
sólo
me
llamas
(Tú
sólo
me
llamas,
oh,
oh)
Что
когда
захочешь,
чтобы
я
согрел
тебя,
просто
позови
меня
(Просто
позови
меня,
о,
о)
Amanecimo'
y
dejamos
las
sábanas
desordenadas
(Eso
e',
así,
eso
e',
así;
desordenadas)
Проснулись
утром,
оставили
простыни
взъерошенными
(Вот
так,
вот
так;
взъерошенными)
Rompimo'
el
frío
como
si
en
invierno
encendieran
la'
llamas
(Encendieran
las
llamas,
pa'
que
sepa)
Растопили
холод,
словно
зимой
зажгли
пламя
(Зажгли
пламя,
чтобы
ты
знала)
Me
dejaste
llevarte
y
pude
demostrarte
(Ajá,
ajá)
Ты
позволила
мне
увлечь
тебя,
и
я
смог
показать
тебе
(Ага,
ага)
Que
cuando
quieras
que
te
calme
el
frío,
tú
sólo
me
llamas
(Everybody
go
to
the
discoteque)
Что
когда
захочешь,
чтобы
я
согрел
тебя,
просто
позови
меня
(Все
на
дискотеку)
Gracias
a
Dios
por
este
hermoso
despertar
(Eso
e'
así)
Спасибо
Богу
за
это
прекрасное
пробуждение
(Вот
так)
Y,
ojalá
que
se
repita
de
nuevo
en
este
lugar
(Ah)
И,
надеюсь,
это
повторится
снова
в
этом
месте
(А)
Cuando
tú
quieras
que
me
puedas
llamar
(Oh,
oh)
Когда
захочешь,
можешь
позвонить
мне
(О,
о)
Con
mucho
gusto
vo'
a
contestar
С
удовольствием
отвечу
Ding-dong,
ding-dong,
animal,
kingdom
(Eso
e'
así)
Дин-дон,
дин-дон,
животное,
царство
(Вот
так)
Contigo
quiero
quedarme
de
domingo
a
domingo
(Pa'
que
sepa)
С
тобой
хочу
остаться
с
воскресенья
по
воскресенье
(Чтобы
ты
знала)
Lo
que
yo
siento,
mami,
es
distinto
(Por
ley)
То,
что
я
чувствую,
детка,
это
другое
(По
закону)
Ni
yo
mismo
lo
distingo
Даже
я
сам
этого
не
понимаю
Con
los
palito'
comiéndono'
el
Teriyaki
Палочками
едим
терияки
Echa
pa'
acá,
pa'
darte
un
ñaqui
Иди
сюда,
чтобы
я
тебя
поцеловал
Y
tú
ere'
la
más
dura
del
globo
terráqui'
(Here
we
go
again)
И
ты
самая
крутая
на
земном
шаре
(Снова)
Tú
mueve'
la
cintura
como
en
Shaky
(Oh,
my
God)
Ты
двигаешь
бедрами,
как
в
Shaky
(О,
боже
мой)
Trépateme
encima
pa'
que
te
baile
el
taki-taki
Залезай
на
меня,
чтобы
я
станцевал
для
тебя
таки-таки
Así
que,
welcome
to
my
room
Так
что,
добро
пожаловать
в
мою
комнату
Welcome
to
my
room,
tú
y
yo
por
Cancún
Добро
пожаловать
в
мою
комнату,
ты
и
я
в
Канкуне
Aprovechamo'
que
la
luna
'tá
full
moon
(Eso
e'
así)
Воспользуемся
тем,
что
луна
полная
(Вот
так)
Vo'
a
ponerte
a
hacer
tono'
sin
autotune
(Woh,
woh)
Я
заставлю
тебя
стонать
без
автотюна
(Воу,
воу)
Tírate
un
pal
de
foto'
pa'
mañana
darle
zoom
(Listen
to
me,
listen
to
me)
Сделай
пару
фото,
чтобы
завтра
увеличить
их
(Слушай
меня,
слушай
меня)
Amanecimo'
y
dejamos
las
sábanas
desordenadas
(Desordenadas)
Проснулись
утром,
оставили
простыни
взъерошенными
(Взъерошенными)
Rompimo'
el
frío
como
si
en
invierno
encendieran
la'
llamas
(Encendieran
las
llamas)
Растопили
холод,
словно
зимой
зажгли
пламя
(Зажгли
пламя)
Me
dejaste
llevarte
y
pude
demostrarte
(Ajá,
ajá)
Ты
позволила
мне
увлечь
тебя,
и
я
смог
показать
тебе
(Ага,
ага)
Que
cuando
quieras
que
te
calme
el
frío,
tú
sólo
me
llamas
(Stop
that
shit,
stop
that
shit)
Что
когда
захочешь,
чтобы
я
согрел
тебя,
просто
позови
меня
(Прекрати
это,
прекрати
это)
Apagamo'
to'
ese
frío
de
la
habitación
Убрали
весь
холод
из
комнаты
Me
gustan
las
luce'
baja'
para
la
ocasión
Мне
нравится
приглушенный
свет
для
этого
случая
Tú
tomaste
los
controles
de
la
situación
Ты
взяла
под
контроль
ситуацию
Te
hiciste
la
duena
de
mi
atención
Ты
завладела
моим
вниманием
Me
enseñaste
lo
que
aprender
siempre
quise
Ты
научила
меня
тому,
чему
я
всегда
хотел
научиться
Me
mostraste
que
es
verdad
lo
que
se
dice
de
ti
Ты
показала
мне,
что
правда
то,
что
о
тебе
говорят
Aunque
no
me
comprometí
Хотя
я
и
не
обещал
ничего
Hice
contigo
lo
que
antes
nunca
hice
Я
сделал
с
тобой
то,
чего
никогда
раньше
не
делал
Me
enseñaste
lo
que
aprender
siempre
quise
Ты
научила
меня
тому,
чему
я
всегда
хотел
научиться
Me
mostraste
que
es
verdad
lo
que
se
dice
de
ti
Ты
показала
мне,
что
правда
то,
что
о
тебе
говорят
Aunque
no
me
comprometí
(Lo
volvemo'
a
repetir)
Хотя
я
и
не
обещал
ничего
(Повторим
это
снова)
Amanecimo'
y
dejamos
las
sábanas
desordenadas
(Por
ley,
desordenadas)
Проснулись
утром,
оставили
простыни
взъерошенными
(По
закону,
взъерошенными)
Rompimo'
el
frío
como
si
en
invierno
encendieran
la'
llamas
(Ah-ah,
encendieran
las
llamas)
Растопили
холод,
словно
зимой
зажгли
пламя
(А-а,
зажгли
пламя)
Me
dejaste
llevarte,
así
pude
mostrarte
(Ajá,
ajá)
Ты
позволила
мне
увлечь
тебя,
так
я
смог
показать
тебе
(Ага,
ага)
Que
cuando
quieras
que
te
calme
el
frío,
tú
sólo
me
llamas
(Tú
sólo
me
llamas,
oh-oh)
Что
когда
захочешь,
чтобы
я
согрел
тебя,
просто
позови
меня
(Просто
позови
меня,
о-о)
(Welcome
to
my
room,
welcome
to
my
room)
Manuel
Turizo,
oh-oh-oh
(Добро
пожаловать
в
мою
комнату,
добро
пожаловать
в
мою
комнату)
Мануэль
Туризо,
о-о-о
Julián
Turizo,
oh-oh-oh
(Welcome
to
my
room,
welcome
to
my
room)
Хулиан
Туризо,
о-о-о
(Добро
пожаловать
в
мою
комнату,
добро
пожаловать
в
мою
комнату)
Darell
(Everybody
go
to
the
discoteque)
Дарелл
(Все
на
дискотеку)
Flow
Music,
Icon
Music
(I-I-Icon)
Флоу
Мьюзик,
Айкон
Мьюзик
(Ай-Ай-Айкон)
La
Industria,
Inc
Ла
Индустрия,
Инк
(Welcome
to
my
room,
welcome
to
my
room)
(Добро
пожаловать
в
мою
комнату,
добро
пожаловать
в
мою
комнату)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Garcia, Osval Elias Castro Hernandez, Manuel Turizo Zapata, Julian Turizo Zapata, Juan Diego Medina Velez, Andres David Restrepo, Johan Espinoza
Album
ADN
date of release
23-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.