Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caso Perdido
Verlorener Fall
Este
fue
mi
último
intento
contigo
(Contigo)
Das
war
mein
letzter
Versuch
mit
dir
(Mit
dir)
Por
mí
puedes
hacer
lo
que
tú
quieras
(Lo
que
tú
quieras)
Von
mir
aus
kannst
du
tun,
was
du
willst
(Was
du
willst)
Nada
queda
pendiente
entre
tú
y
yo,
ya
no
Zwischen
dir
und
mir
ist
nichts
mehr
offen,
nicht
mehr
Y
que
te
vaya
bien,
solo
quisiera
Und
ich
wünsche
dir
nur,
dass
es
dir
gut
geht
He
decidido
que
así
es
mejor
Ich
habe
entschieden,
dass
es
so
besser
ist
No
voy
a
buscarte,
no
más
Ich
werde
dich
nicht
mehr
suchen,
nicht
mehr
Un
par
de
tragos
son
suficientes
para
olvidarte,
ya
verás
Ein
paar
Drinks
reichen
aus,
um
dich
zu
vergessen,
du
wirst
sehen
Si
supieras
que
estar
sin
ti
ya
no
me
duele,
si
me
vieras
Wenn
du
wüsstest,
dass
es
ohne
dich
nicht
mehr
wehtut,
wenn
du
mich
sehen
würdest
Que
sin
ti
no
pierde
sentido
Dass
es
ohne
dich
keinen
Sinn
verliert
Como
te
quise,
así
te
olvido
So
wie
ich
dich
liebte,
so
vergesse
ich
dich
Y
si
supieras
que
estar
sin
ti
ya
no
me
duele,
si
me
vieras
Und
wenn
du
wüsstest,
dass
es
ohne
dich
nicht
mehr
wehtut,
wenn
du
mich
sehen
würdest
Será
mejor
seguir
aparte
Es
wird
besser
sein,
getrennte
Wege
zu
gehen
Si
no
me
quieres,
pa'
olvidarte
voy
a
beber
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
werde
ich
trinken,
um
dich
zu
vergessen
Eh
eh,
eh
yeh
Eh
eh,
eh
yeh
Pa'
olvidarte
voy
a
beber
Um
dich
zu
vergessen,
werde
ich
trinken
Eh
eh,
eh
yeh
Eh
eh,
eh
yeh
Hasta
que
ya
no
piense
en
ti
mujer
Bis
ich
nicht
mehr
an
dich
denke,
Frau
Lady,
si
no
quieres
yo
entiendo
Lady,
wenn
du
nicht
willst,
verstehe
ich
En
más,
no
te
busco
y
te
olvido
bebiendo
Außerdem
suche
ich
dich
nicht
und
vergesse
dich
beim
Trinken
No
hay
ninguna
pena
que
no
borre
el
tiempo
Es
gibt
keinen
Kummer,
den
die
Zeit
nicht
löscht
Te
dejo
tranquila
y
me
vivo
el
momento
Ich
lasse
dich
in
Ruhe
und
lebe
den
Moment
Na'
queda
pendiente,
puedes
irte
por
tu
parte
Nichts
ist
mehr
offen,
du
kannst
deiner
Wege
gehen
Después
de
unos
tragos
prometo
no
ir
a
buscarte
Nach
ein
paar
Drinks
verspreche
ich,
dich
nicht
zu
suchen
Cómo
quisiera
que
me
vieras,
soy
feliz
a
mi
manera
Wie
ich
wünschte,
du
würdest
mich
sehen,
ich
bin
auf
meine
Art
glücklich
Y
aunque
vuelvas,
no
voy
a
aceptarte
Und
selbst
wenn
du
zurückkommst,
werde
ich
dich
nicht
akzeptieren
Y
también,
espero
que
te
vaya
bien
Und
auch,
ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
Cuando
vuelvas,
yo
no
estaré
Wenn
du
zurückkommst,
werde
ich
nicht
da
sein
Voy
a
beber,
pa'
olvidarte
mujer
Ich
werde
trinken,
um
dich
zu
vergessen,
Frau
Espero
que
te
vaya
bien
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
Cuando
vuelvas,
yo
no
estaré
Wenn
du
zurückkommst,
werde
ich
nicht
da
sein
Voy
a
beber,
pa'
olvidarte
Ich
werde
trinken,
um
dich
zu
vergessen
Si
supieras
que
estar
sin
ti
ya
no
me
duele,
si
me
vieras
Wenn
du
wüsstest,
dass
es
ohne
dich
nicht
mehr
wehtut,
wenn
du
mich
sehen
würdest
Que
sin
ti
no
pierde
sentido
Dass
es
ohne
dich
keinen
Sinn
verliert
Como
te
quise,
así
te
olvido
So
wie
ich
dich
liebte,
so
vergesse
ich
dich
Y
si
supieras
que
estar
sin
ti
ya
no
me
duele,
si
me
vieras
Und
wenn
du
wüsstest,
dass
es
ohne
dich
nicht
mehr
wehtut,
wenn
du
mich
sehen
würdest
Será
mejor
seguir
aparte
Es
wird
besser
sein,
getrennte
Wege
zu
gehen
Si
no
me
quieres,
pa'
olvidarte
voy
a
beber
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
werde
ich
trinken,
um
dich
zu
vergessen
Eh
eh,
ehyeh
Eh
eh,
eh
yeh
Pa'
olvidarte
voy
a
beber
Um
dich
zu
vergessen,
werde
ich
trinken
Eh
eh,
eh
yeh
Eh
eh,
eh
yeh
Hasta
que
ya
no
piense
en
ti
mujer
Bis
ich
nicht
mehr
an
dich
denke,
Frau
Sin
ti
no
pierde
sentido
Ohne
dich
verliert
es
keinen
Sinn
Un,
dos,
tres
tragos
y
te
olvido
Ein,
zwei,
drei
Drinks
und
ich
vergesse
dich
Lo
nuestro
fue
caso
perdido
Unsere
Sache
war
ein
verlorener
Fall
Y
yo
de
ti
me
despido
Und
ich
verabschiede
mich
von
dir
Y
también
espero
que
te
vaya
bien
Und
auch,
ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
Cuando
vuelvas,
yo
no
estaré
Wenn
du
zurückkommst,
werde
ich
nicht
da
sein
Voy
a
beber,
pa'
olvidarte
mujer
Ich
werde
trinken,
um
dich
zu
vergessen,
Frau
Espero
que
te
vaya
bien
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
Cuando
vuelvas,
yo
no
estaré
Wenn
du
zurückkommst,
werde
ich
nicht
da
sein
Voy
a
beber,
pa'
olvidarte
Ich
werde
trinken,
um
dich
zu
vergessen
Si
supieras
que
estar
sin
ti
ya
no
me
duele,
si
me
vieras
Wenn
du
wüsstest,
dass
es
ohne
dich
nicht
mehr
wehtut,
wenn
du
mich
sehen
würdest
Que
sin
ti
no
pierde
sentido
Dass
es
ohne
dich
keinen
Sinn
verliert
Como
te
quise,
así
te
olvido
So
wie
ich
dich
liebte,
so
vergesse
ich
dich
Y
si
supieras
que
estar
sin
ti
ya
no
me
duele,
si
me
vieras
Und
wenn
du
wüsstest,
dass
es
ohne
dich
nicht
mehr
wehtut,
wenn
du
mich
sehen
würdest
Será
mejor
seguir
aparte
Es
wird
besser
sein,
getrennte
Wege
zu
gehen
Si
no
me
quieres,
pa'
olvidarte
voy
a
beber
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
werde
ich
trinken,
um
dich
zu
vergessen
Eh
eh,
eh
yeh
Eh
eh,
eh
yeh
Pa'
olvidarte
voy
a
beber
Um
dich
zu
vergessen,
werde
ich
trinken
Eh
eh,
eih
yeh
Eh
eh,
eih
yeh
Hasta
que
ya
no
piense
en
ti
mujer
Bis
ich
nicht
mehr
an
dich
denke,
Frau
Manuel
Turizo
(La
sangre
y
la
tinta
nos
une)
Manuel
Turizo
(Das
Blut
und
die
Tinte
vereinen
uns)
Julián
Turizo
Julián
Turizo
La
Industria,
Inc
La
Industria,
Inc
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Medina, Manuel Turizo, Julian Turizo Zapata, Santiago Mesa Estrada, Julian Maya Yepes, Mauricio Zuluaga Bustamante, Carlos Alejandro Patino Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.