Manuel Turizo - Te Pido Perdón - translation of the lyrics into German

Te Pido Perdón - Manuel Turizotranslation in German




Te Pido Perdón
Ich bitte dich um Verzeihung
(Y quiero pedirte perdón)
(Und ich möchte dich um Verzeihung bitten)
que muchas veces prometí yo nunca lastimarte
Ich weiß, ich habe oft versprochen, dich niemals zu verletzen
También que, por mí, muchas cosas en tu vida abandonaste
Ich weiß auch, dass du wegen mir vieles in deinem Leben aufgegeben hast
Te confieso, nunca fue mis planes de algún día maltratarte
Ich gestehe dir, es war nie mein Plan, dich eines Tages schlecht zu behandeln
Cuánto quisiera devolver el tiempo pa' recuperarte
Wie sehr wünschte ich, ich könnte die Zeit zurückdrehen, um dich zurückzugewinnen
Y si me das la oportunidad
Und wenn du mir die Gelegenheit gibst
De hacerte sentir lo más especial
Dich ganz besonders fühlen zu lassen
En toda mi vida (En toda mi vida)
In meinem ganzen Leben (In meinem ganzen Leben)
Dame la oportunidad, otra vez
Gib mir die Gelegenheit, noch einmal
Cuánto quisiera devolver el tiempo y hacerte mía
Wie sehr wünschte ich, ich könnte die Zeit zurückdrehen und dich zu meiner machen
Llenar todo tu mundo de alegría, que nuestro sea una fantasía
Deine ganze Welt mit Freude füllen, dass das Unsere eine Fantasie ist
Y demostrarte lo que por ti siento y no sabías
Und dir zeigen, was ich für dich fühle und du nicht wusstest
Dañarte el corazón yo no quería, que todo esto fue culpa mía
Dein Herz verletzen wollte ich nicht, ich weiß, das alles war meine Schuld
Y te pido perdón
Und ich bitte dich um Verzeihung
Quisiera poder volver y no decir adiós
Ich wünschte, ich könnte zurückkehren und nicht Lebewohl sagen
que te mereces una explicación
Ich weiß, du verdienst eine Erklärung
Acepto que fui culpable de esta situación
Ich akzeptiere, dass ich an dieser Situation schuld war
Pero, me arrepiento de corazón (Corazón)
Aber ich bereue es von Herzen (Von Herzen)
Sólo quiero que me des la oportunidad
Ich möchte nur, dass du mir die Gelegenheit gibst
Lo nuestro es mucho más grande que un error
Was wir haben, ist viel größer als ein Fehler
Entiende, no te quiero perder, mi vida
Versteh, ich will dich nicht verlieren, mein Leben
Yo puedo ser mucho mejor
Ich kann viel besser sein
Sin ti siento que voy a morir
Ohne dich fühle ich, dass ich sterben werde
Entiende que no puedo vivir
Versteh, dass ich nicht leben kann
Se siente toda mi alma vacía
Meine ganze Seele fühlt sich leer an
Si no estás en mi vida
Wenn du nicht in meinem Leben bist
Sin ti siento que voy a morir
Ohne dich fühle ich, dass ich sterben werde
Entiende que no puedo vivir
Versteh, dass ich nicht leben kann
Se siente toda mi alma vacía
Meine ganze Seele fühlt sich leer an
Si no estás en mi vida
Wenn du nicht in meinem Leben bist
Cuánto quisiera devolver el tiempo y hacerte mía
Wie sehr wünschte ich, ich könnte die Zeit zurückdrehen und dich zu meiner machen
Llenar todo tu mundo de alegría, que nuestro sea una fantasía
Deine ganze Welt mit Freude füllen, dass das Unsere eine Fantasie ist
Y demostrarte lo que por ti siento y no sabías
Und dir zeigen, was ich für dich fühle und du nicht wusstest
Dañarte el corazón yo no quería, que todo esto fue culpa mía
Dein Herz verletzen wollte ich nicht, ich weiß, das alles war meine Schuld
que muchas veces prometí yo nunca lastimarte
Ich weiß, ich habe oft versprochen, dich niemals zu verletzen
También que, por mí, muchas cosas en tu vida abandonaste
Ich weiß auch, dass du wegen mir vieles in deinem Leben aufgegeben hast
Te confieso, nunca fue mis planes de algún día maltratarte
Ich gestehe dir, es war nie mein Plan, dich eines Tages schlecht zu behandeln
Cuánto quisiera devolver el tiempo pa' recuperarte
Wie sehr wünschte ich, ich könnte die Zeit zurückdrehen, um dich zurückzugewinnen
Cuánto quisiera devolver el tiempo y hacerte mía
Wie sehr wünschte ich, ich könnte die Zeit zurückdrehen und dich zu meiner machen
Llenar todo tu mundo de alegría, que nuestro sea una fantasía
Deine ganze Welt mit Freude füllen, dass das Unsere eine Fantasie ist
Y demostrarte lo que por ti siento y no sabías
Und dir zeigen, was ich für dich fühle und du nicht wusstest
Dañarte el corazón yo no quería, que todo esto fue culpa mía
Dein Herz verletzen wollte ich nicht, ich weiß, das alles war meine Schuld
Sin ti siento que voy a morir
Ohne dich fühle ich, dass ich sterben werde
Entiende que no puedo vivir
Versteh, dass ich nicht leben kann
Se siente toda mi alma vacía
Meine ganze Seele fühlt sich leer an
Si no estás en mi vida
Wenn du nicht in meinem Leben bist
Sin ti siento que voy a morir
Ohne dich fühle ich, dass ich sterben werde
Entiende que no puedo vivir
Versteh, dass ich nicht leben kann
Se siente toda mi alma vacía
Meine ganze Seele fühlt sich leer an
Si no estás en mi vida
Wenn du nicht in meinem Leben bist
Un error lo comete cualquiera y yo lo cometí
Einen Fehler macht jeder, und ich habe ihn gemacht
Manuel Turizo, Julián Turizo (La sangre y la tinta nos une)
Manuel Turizo, Julián Turizo (Blut und Tinte verbinden uns)
KZO Beat, jaja
KZO Beat, haha
Sensei, La Industria, Inc
Sensei, La Industria, Inc





Writer(s): Manuel Turizo Zapata, Julian Turizo Zapata, Juan Diego Medina Velez, Carlos Cossio, Santiago Mesa


Attention! Feel free to leave feedback.