Lyrics and translation Manuel Turizo - Una Lady Como Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Lady Como Tú
Леди, как ты
Que
buscas
a
alguien
que
Что
ты
ищешь
кого-то,
кто
Te
vuelva
a
enamorar
Вернёт
тебе
веру
в
любовь
Que
no
te
haga
sentir
mal
Кто
не
причинит
тебе
боль
Que
hubo
otro
que
Что
был
другой,
который
No
supo
valorar
Не
оценил
то
Lo
que
tenías
para
dar
Что
у
тебя
есть
Sé
que,
tal
vez,
te
hizo
sufrir
(Te
hizo
sufrir)
Знаю,
может
быть,
он
заставил
тебя
страдать
(Заставил
страдать)
Te
hizo
llorar,
te
supo
lastimar
(Lastimar)
Заставил
плакать,
умело
ранил
(Ранил)
Sé
que,
tal
vez,
ya
sabes
de
mí
Может,
ты
уже
знаешь
обо
мне
Voy
detrás
de
ti,
no
te
voy
a
mentir
Я
иду
за
тобой,
не
буду
врать
Voy
buscando
una
lady
como
tú,
la
quiero
así
Я
ищу
леди,
как
ты,
мне
нужна
такая
Quiero
que
te
enamores
como
estoy
yo
de
ti
(Yeh,
yeh,
yeh)
Хочу,
чтобы
ты
влюбилась,
как
я
в
тебя
(Да,
да,
да)
A
casa
enviarte
flores
y
en
tu
nombre
escribir
Присылать
тебе
цветы
домой
и
писать
на
них
твоё
имя
Mil
canciones
de
amores
pa'
que
pienses
en
mí
Петь
тебе
на
ухо
тысячу
любовных
песен,
чтобы
ты
думала
обо
мне
Como
yo
pienso
en
ti
Как
я
думаю
о
тебе
Yo
quiero
hablarte,
quiero
hipnotizarte
Я
хочу
с
тобой
поговорить,
хочу
тебя
загипнотизировать
Una
estrella
traerte,
hasta
el
cielo
bajarte
Подарить
тебе
звезду,
спустить
тебя
с
небес
на
землю
Cantarte
al
oído
y
ver
tu
piel
al
erizarte
Шептать
тебе
на
ухо
и
смотреть,
как
твоя
кожа
покрывается
мурашками
Llevarte
lentamente
donde
estemos
tú
y
yo
aparte
Увести
тебя
туда,
где
будем
только
ты
и
я
Y
si
te
provoca,
te
beso
la
boca
И
если
ты
не
против,
я
поцелую
твои
губы
Sueño
con
tocarte,
quitarte
la
ropa
Я
мечтаю
тебя
коснуться,
снять
с
тебя
одежду
No
confundas
mi
intención
con
decir
cosas
locas
Не
принимай
на
свой
счёт
мои
безумные
слова
Te
quiero,
pero
tu
cuerpo
también
me
provoca
Я
люблю
тебя,
но
и
твоё
тело
меня
тоже
возбуждает
Poderte
complacer,
cada
uno
de
tus
sueños
conocer
Сделать
тебе
хорошо,
воплотить
в
жизнь
каждую
из
твоих
фантазий
Hablar
juntos
hasta
el
amanecer,
que
seas
mi
mujer
Говорить
до
утра,
чтобы
ты
стала
моей
женой
Ser
yo
el
único
que
te
dé
placer
Быть
тем
единственным,
кто
дарит
тебе
наслаждение
Cada
día
de
mi
vida
yo
poderte
tener
(Tener,
tener)
Каждый
день
моей
жизни
иметь
тебя
(Иметь,
иметь)
Voy
buscando
una
lady
como
tú,
la
quiero
así
Я
ищу
леди,
как
ты,
мне
нужна
такая
Quiero
que
te
enamores
como
estoy
yo
de
ti
(Yeh,
yeh,
yeh)
Хочу,
чтобы
ты
влюбилась,
как
я
в
тебя
(Да,
да,
да)
A
casa
enviarte
flores
y
en
tu
nombre
escribir
Присылать
тебе
цветы
домой
и
писать
на
них
твоё
имя
Mil
canciones
de
amores
pa'
que
pienses
en
mí
Петь
тебе
тысячу
любовных
песен,
чтобы
ты
думала
обо
мне
Como
yo
pienso
en
ti
Как
я
думаю
о
тебе
Voy
buscando
una
lady
como
tú,
la
quiero
así
Я
ищу
леди,
как
ты,
мне
нужна
такая
Quiero
que
te
enamores
como
estoy
yo
de
ti
(Yeh,
yeh,
yeh)
Хочу,
чтобы
ты
влюбилась,
как
я
в
тебя
(Да,
да,
да)
A
casa
enviarte
flores
y
en
tu
nombre
escribir
Присылать
тебе
цветы
домой
и
писать
на
них
твоё
имя
Mil
canciones
de
amores
pa'
que
pienses
en
mí
Петь
тебе
тысячу
любовных
песен,
чтобы
ты
думала
обо
мне
Como
yo
pienso
en
ti
Как
я
думаю
о
тебе
Sé
que
buscas
a
alguien
que
te
vuelva
a
enamorar
Я
знаю,
что
ты
ищешь
кого-то,
кто
вернёт
тебе
веру
в
любовь
Que
no
te
haga
sentir
mal
(Mal)
Кто
не
причинит
тебе
боль
(Боль)
Voy
buscando
una
lady
como
tú,
la
quiero
así
Я
ищу
леди,
как
ты,
мне
нужна
такая
Quiero
que
te
enamores
como
estoy
yo
de
ti
(Yeh,
yeh,
yeh)
Хочу,
чтобы
ты
влюбилась,
как
я
в
тебя
(Да,
да,
да)
A
casa
enviarte
flores
y
en
tu
nombre
escribir
Присылать
тебе
цветы
домой
и
писать
на
них
твоё
имя
Mil
canciones
de
amores
pa'
que
pienses
en
mí
Петь
тебе
тысячу
любовных
песен,
чтобы
ты
думала
обо
мне
Como
yo
pienso
en
ti
Как
я
думаю
о
тебе
MTZ
(Pienso
en
ti)
MTZ
(Я
думаю
о
тебе)
Manuel
Turizo,
TCOB
(Día
y
noche,
baby)
Manuel
Turizo,
TCOB
(Днем
и
ночью,
малышка)
(¿Tú
piensas
en
mí
como
yo
en
ti?),
Joel,
Julián
Turizo
(Ты
думаешь
обо
мне
так
же,
как
я
о
тебе?),
Джоэл,
Хулиан
Туризо
Sensei
(TCOB)
Sensei
(TCOB)
La
Industria
Inc
La
Industria
Inc
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): carlos cossio, cristhian mena, julian turizo, manuel turizo, santiago mesa
Attention! Feel free to leave feedback.