Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Te Vi
Seitdem ich dich sah
Desde
que
te
vi
Seitdem
ich
dich
sah
Me
cuesta
concentrarme
en
otra
cosa
Fällt
es
mir
schwer,
mich
auf
anderes
zu
konzentrieren
Y
aunque
es
natural,
siempre
es
especial
Und
obwohl
es
natürlich
ist,
ist
es
doch
etwas
Besonderes
Que
vuelvan
a
la
panza
mariposas
Wenn
Schmetterlinge
im
Bauch
wieder
flattern
Comienzo
a
olvidar
Ich
beginne
zu
vergessen
Se
mezclan
las
palabras
y
las
notas
Worte
und
Noten
vermischen
sich
Y
en
cada
lugar,
te
veo
llegar
Und
an
jedem
Ort
sehe
ich
dich
kommen
Y
llamo
con
tu
nombre
a
otra
Und
ich
rufe
eine
andere
mit
deinem
Namen
No
hay
nada
que
decir
ni
nada
que
aclarar
Es
gibt
nichts
zu
sagen
und
nichts
zu
erklären
Cuando
pasan
esas
cosas
Wenn
solche
Dinge
passieren
La
vida
a
veces
también
tiene
para
dar
Das
Leben
hat
manchmal
auch
Sorpresas
maravillosas,
oh,
no,
no
Wunderbare
Überraschungen
zu
bieten,
oh,
nein,
nein
La
vida
a
veces
también
tiene
para
dar
Das
Leben
hat
manchmal
auch
Sorpresas
maravillosas
Wunderbare
Überraschungen
zu
bieten
Empiezo
a
desconfiar
Ich
beginne
zu
misstrauen
Si
estoy
perdiendo
un
poco
la
cordura
Ob
ich
ein
wenig
den
Verstand
verliere
De
ser
inspiración,
ya
sos
una
obsesión
Von
Inspiration
bist
du
zur
Besessenheit
geworden
Se
tocan
el
amor
y
la
locura
Liebe
und
Wahnsinn
berühren
sich
No
hay
nada
que
decir,
ni
nada
que
aclarar
Es
gibt
nichts
zu
sagen
und
nichts
zu
erklären
Cuando
pasan
esas
cosas
Wenn
solche
Dinge
passieren
La
vida
a
veces
también
tiene
para
dar
Das
Leben
hat
manchmal
auch
Sorpresas
maravillosas,
oh,
no
Wunderbare
Überraschungen
zu
bieten,
oh,
nein
No
hay
nada
que
decir,
ni
nada
que
aclarar
Es
gibt
nichts
zu
sagen
und
nichts
zu
erklären
Cuando
pasan
esas
cosas
Wenn
solche
Dinge
passieren
La
vida
a
veces
también
tiene
para
dar
Das
Leben
hat
manchmal
auch
Sorpresas
maravillosas
Wunderbare
Überraschungen
zu
bieten
La
vida
a
veces
también
tiene
para
dar
Das
Leben
hat
manchmal
auch
Sorpresas
maravillosas
Wunderbare
Überraschungen
zu
bieten
(La
vida
siempre
tiene
para
dar)
(Das
Leben
hat
immer
etwas
zu
geben)
(A
veces
locas
y
otras
son
maravillosas)
¡uh!
(Manchmal
verrückt
und
manchmal
wunderbar)
¡uh!
(Pero
si
hay
algo
que
yo
no
puedo
olvidar)
(Aber
wenn
es
etwas
gibt,
das
ich
nicht
vergessen
kann)
(Pasar
contigo
cada
noche
es
otra
cosa)
(Jede
Nacht
mit
dir
zu
verbringen
ist
etwas
anderes)
(La
vida
siempre
tiene
para
dar)
(Das
Leben
hat
immer
etwas
zu
geben)
(A
veces
locas
y
otras
son
maravillosas)
(Manchmal
verrückt
und
manchmal
wunderbar)
(Pero
si
hay
algo
que
yo
no
puedo
olvidar)
(Aber
wenn
es
etwas
gibt,
das
ich
nicht
vergessen
kann)
Pasar
contigo
cada
noche
es
otra
cosa
Jede
Nacht
mit
dir
zu
verbringen
ist
etwas
anderes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Lucas Francolino
Attention! Feel free to leave feedback.