Manuel Wirzt - Fotos y Canciones - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manuel Wirzt - Fotos y Canciones




Fotos y Canciones
Fotos y Canciones
Nací en San Nicolás de noche un 26 de marzo
Я родился в Сан-Николасе ночью 26 марта
En casa me esperaban dos abuelas y un hermano
Дома меня ждали две бабушки и брат
Y el barrio era un jardín lleno de cielos
И квартал был садом, полным небес
Con aroma a bizcochuelo, sopa y pan
С ароматом бисквита, супа и хлеба
La vida por entonces no era frágil ni apurada
В те времена жизнь не была ни хрупкой, ни торопливой
Había tiempo para hacer la siesta y no hacer nada
Было время для сиесты и ничегонеделания
Y lo más importante era juntarse con los pibes a jugar
И самым важным было собраться с друзьями и поиграть
Fui aprendiendo a soñar, soñar
Я учился мечтать, мечтать
La escuela me enseñó que las ideas no se matan
Школа научила меня, что идеи нельзя убить
La tele en blanco y negro que el color no hacia falta
Черно-белый телевизор, что цвет не нужен
Y el tango preferido de mi viejo
И любимое танго моего отца
El amor siempre te dolerá
Любовь всегда причинит тебе боль
La noche el primer beso, la inocencia que escapaba
Ночью первый поцелуй, невинность, которая ускользала
Las chicas, la guitarra, los asaltos y las ratas
Девушки, гитара, нападения и крысы
Y el mundo eran tan sólo aquellas cuadras
И мир был только теми кварталами
Que quedaban por cruzar
Которые еще предстояло пересечь
Fui aprendiendo a soñar, soñar
Я учился мечтать, мечтать
Y hoy vuelvo hacia atrás las hojas de mi calendario
И сегодня я листаю назад календарь
Y la nostalgia me madruga con fotos del barrio
И ностальгия будит меня фотографиями района
La calle de tierra, un paraíso en la vereda
Грязная улица, рай на тротуаре
Y la ilusión despierta esperándome en la puerta
И иллюзия просыпается, ожидая меня в дверях
Hoy miro hacia atrás y siento que nada fue en vano
Сегодня я оглядываюсь назад и чувствую, что ничего не было напрасным
Las piñas, los abrazos, los secretos bien guardados
Драки, объятия, хранимые секреты
Las canciones que me acompañaron esos años
Песни, которые сопровождали меня в те годы
Y el sueño de hacer una que se escuche por la radio para siempre
И мечта написать одну, которая будет звучать по радио вечно
Soñaba con hacer una canción
Я мечтал написать песню
Que este viva para siempre
Которая будет жить вечно
Recuerdo que en mi casa se evitaban ciertos temas
Помню, что в моем доме избегали определенных тем
Hablar y discutir sobre esas cosas
Говорить и спорить об этих вещах
Chicos, trae problemas
Дети, это приносит проблемы
Decía mi mama sin saber bien
Говорила моя мама, не зная толком
Lo que pasaba afuera de verdad
Что на самом деле происходило снаружи
Afuera estaba el lobo disfrazado y sin decoro
Снаружи выл волк, переодетый и бесчестный
Llenándonos de euforia de mentiras y despojos
Наполняя нас эйфорией лжи и негодяев
Y mientras tanto el alma con sus luces
А тем временем душа со своими огнями
Se apagaba un poco más
Все больше угасала
Necesitaba soñar, soñar
Мне нужно было мечтать, мечтать
Soñar nada costaba y ya nada me alcanzaba
Мечтать ничего не стоило, но мне уже было мало
En Buenos Aires Dios atiende y quise ver que pasa
В Буэнос-Айресе Бог внимает, и я хотел посмотреть, что произойдет
Y así llego este amor que me trajo hasta acá
И вот пришла эта любовь, которая привела меня сюда
Cruzándome en tu vida sin permiso
Появившись в твоей жизни без разрешения
Y hoy vuelvo hacia atrás las hojas de mi calendario
И сегодня я листаю назад календарь
Y la nostalgia me madruga con fotos del barrio
И ностальгия будит меня фотографиями района
La calle de tierra, un paraíso en la vereda
Грязная улица, рай на тротуаре
Y la ilusión despierta esperándome en la puerta
И иллюзия просыпается, ожидая меня в дверях
Hoy miro hacia atrás y siento que nada fue en vano
Сегодня я оглядываюсь назад и чувствую, что ничего не было напрасным
Las piñas, los abrazos, los secretos bien guardados
Драки, объятия, хранимые секреты
Las canciones que me acompañaron esos años
Песни, которые сопровождали меня в те годы
Y el sueño de hacer una que se escuche por la radio para siempre
И мечта написать одну, которая будет звучать по радио вечно
Soñaba con hacer una canción
Я мечтал написать песню
Que este viva para siempre
Которая будет жить вечно





Writer(s): Manuel Humberto Wirzt


Attention! Feel free to leave feedback.